夢見る掃除人
Profile

ブログ内検索

カレンダー

<< 2010/06 >>
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

新着コメント

新着トラックバック

トップページ

Doctors Blog

ブログの購読

< 前のページ

「ワクチンで村八分」

夢見る掃除人 / 2010.06.30 14:07 / 推薦数 : 2

  

「ワクチンで村八分」

‘Mura-Hachibu’-punishment for the use of vaccine, or hanging half in export trade, or a fear of being treated like that.    

村八分とは、ワクチンを使うと罰則を喰らうか、輸出貿易で吊し上げになること。または、そうなるのではと恐れること。

  

  *** 

  

そもそも口蹄疫感染農場の疑似患畜をすべて屠殺する規定は、1892年のイギリス議会決議に遡ります。口蹄疫の発生を抑えるには、もう古いやり方です。こうした古びた政策に固執しているのは先進畜産大国のイギリス、アメリカ、カナダなど、パリに本拠を置く国際獣疫事務局(International Epizootic Office /OIE)に認定された「FMD清浄国」でした。

 OIE174の加盟国のうち、ワクチンを使わずに口蹄疫が存在していない64の清浄国を認定しています。日本も「清浄国」の一員として、OIEに名を連ねています。

     

日本もまた、先進畜産輸出大国の「疑わしきは皆殺し」の戒律に従って、清浄国の地位を守ろうとしています。その地位がすなわち、世界の畜産貿易における排他的な競争優位性なのです。

  

しかし、ワクチンの品質は日々向上し、キャリアーの特異的な抗体を検出する新しい方法もすでに開発されました。ワクチンと抗体検査を併用することで、口蹄疫の発生を防ぐことができるかもしれません。

  

畜産を国の重要産業とするブラジル、アルゼンチン、ウルグアイなどの南米の国々は、口蹄疫ワクチンを用いる決断をしました。そして、1995年以降FMDの発生を見ていません。ワクチン接種後に潜伏感染したキャリアーの問題についても、キャリアーが新しい流行の発生源になったという例は未だに見つかっていません。(参考↓)

http://www.humanitarian.net/biodefense/ref/eufmd_app15.pdf        

日本は、清浄国の地位を守るために、これからも無症状の疑似患畜を集団抹殺しなければならないのでしょうか?

牛にワクチンを使うと牛が輸出できなくなります。世界の畜産貿易の中で、のけ者扱いにされるかもしれません。

 

さてここでトンデモナイ矛盾にぶつかりますね。きっと。ぶつかると思います。

南米と日本との大きな違いは何でしょう。サッカーが得意なのは確かですが、そういうことではなく。。。大きな違いは輸出量です。

はたして、日本は「牛肉の輸出大国」だったでしょうか?どこの国が牛丼を輸入してます?

   

日本が年にどれほどの牛を輸出しているかを知って驚くことでしょう。世界の総年間牛輸出量の何%を日本は輸出しているでしょうか。

以下の中から正しいものを一つだけお選びください。

  

1.                     0.005%以下 20.05%  3 0.5%  4 5%  510%

    

。。。つづく。次回をどうぞおたのしみに。

  

(P.S.)   なんということでしょう!!! 何も言わずどしゃ降りの雨の中で埋却されるツブラナ瞳たち。この子たちは輸出大国の戒律の犠牲だったの? これは事件かも。単なる感染症ではありません。

   

The Story of a Downtown

©Playhouse Yumemi, Japan

June 30, 2010

   ‘Mura-Hachibu’

 In the first place the stipulation of culling all suspected animals in FMD infected farms dates back to the 1892’s Act of Parliament in the UK. It is already the oldest way of suppressing outbreaks of FMD. Countries have stuck to the well-worn policy in the past were the leading big livestock exporters such as the US, Canada and the UK which are recognized by International Epizootic Office (OIE) based in Paris as the FMD free.

 OIE recognizes 64 members out of 174 as FMD free where vaccination is not practiced.

Japan is one of the FMD free members of OIE.

Japan sticks to the status of the FMD free country obeying the leading big exporters’ dharma ‘All suspected animals are culled’.

  

 The status means a competitive advantage in the world livestock trade.

  

 However, the quality of vaccine is getting better day by day, and a new method for detection of specific antibody in carriers has established. By a combination of vaccine and antibody test will make it possible to control FMD outbreaks.

  

 Brazil, Argentina and Uruguay where dairy farming is one of the biggest industries decided to use the FMD vaccine. There have been no outbreaks of FMD since 1995.

 On the issue of the post-vaccination carriers, there have been no evidences that carriers caused a new outbreak so far. (See below.) 

    http://www.humanitarian.net/biodefense/ref/eufmd_app15.pdf   

 Does Japan have to continue stamping-out suspected asymptomatic animals to protect the status of the FMD free country?

 Once cattle are vaccinated in Japan, they cannot be exported. Japan might be excluded as one of cull birds from the world livestock trade.

  

 Now it seems to you like an apparent paradox, isn’t it? I think it sure is. I imagine so.

  

 Now, what is the big difference between Japan and the countries in South America? They are good at soccer indeed, but that’s not what I mean. The big difference is the volume of exports.

  

 Can you tell that Japan is a big exporter of beef?

Which country imports bowls of beef? You will be surprised to know how many cattle Japan is exporting each year.

 How many percent of the world annual exports of cows does Japan export? Please choose a correct answer from the following.

1.                  <0.005%  20.05%  3 0.5%  4 5%  510%

 

To be continued. Don’t miss the next story.  

  

(P.S.)   Oh, hell!!! Silent boys and angels with innocent eyes are now being buried in the pouring rain. Are they victims of the golden rule of big exporters? It may be quite an event, not a simple infectious disease.

*** By Yumemi ***

固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)

「どしゃ降りに泣き濡れて」

夢見る掃除人 / 2010.06.29 13:00 / 推薦数 : 2

 

  

「どしゃ降りに泣き濡れて」

― In Pouring Rain And Floods Of Tears―

   

 

 

宮崎県の口蹄疫流行地域の酪農家と住民は、埋却後の悪臭と蠅の大繁殖に悩まされています。

その不幸に畳みこむように、梅雨前線が停滞する九州南部に、今年も大量のどしゃぶりが覆ったのでした。「疑わしきはすべて抹殺」という戒律に、周辺の酪農家は日々戦々恐々としています。

  

それでも今なお、この地域にワクチンが供給されることがありません。ワクチン接種後の牛の血清に抗体が検出されると、牛は商品として他の国に輸出できません。

ワクチン接種牛の抗体と初感染牛やキャリアー牛との鑑別が正確にできなくなると言う理由からです。

  

しかし、こうした問題を解決するために、2004年、EUの科学者らは自然感染のときにだけできる抗体を丹念に調べ、その中から、ELISA検査でもっとも特異性と感度の高い(非構造蛋白3ABCに対する)抗体をみつけ出したのでした。

 

その抗体は、構造蛋白を利用する不活化ワクチンでは産生されない抗体でした。その後、検査キットが発売され、広い範囲の予防ワクチンが使える道が開かれました。(参考

   

http://www.prionics.com/diseases-solutions/foot-and-mouth-disease/PrioCHECK_FMDV_NS/ 

  

2007年、WHOパンアメリカンFMDセンターも同様な抗体をマーカーにしたELISA検査キットを発売しました。(参考

  

http://www.panaftosa.org.br/Comp/Laboratorio/doc/malo.pdf 

  

この技術でワクチン接種後と自然感染やキャリアーとの鑑別ができるようになっても、日本ではワクチンが制約なく自由に使えるというわけではありません。

 

どうにもならない複雑な諸事情があるのでした。口蹄疫が国際問題である所以です。

   

先進畜産大国は必死になって、どのようにすれば途上国を畜産貿易市場から締め出せるかを工夫しているのでした。

ブラジル、アルゼンチン、ウルグアイなどのように、かつて口蹄疫が散発的に繰り返されてきた南米では、ワクチンを予防的に使用することを積極的に選択する決断をした国もあります。

  

それらの国と日本は何が違うのでしょうか。

 

。。。つづく

 

 

 

     

The Story of a Downtown

©Playhouse Yumemi, Japan

June 29, 2010

  

In Pouring Rain And Floods Of Tears

  

 Livestock farmers and local residents living in an area epizootic for foot-and-mouth disease (FMD) in Miyazaki Prefecture were suffering from evil smell floating around burial and an outbreak of flies.

 

 As if to amplify a misery, it began to rain heavily like cats and dogs again this year in southern Kyusyu where Biau front hovering along.

 Neighboring livestock farmers are each day in great fear about dharma: ’all should be killed when in doubt’.

 

 However, vaccine is not yet available in this area even today.

 When antibodies are detected in cattle’s serum after vaccination, it cannot be commercially exported to other countries because of difficulties in accurate discrimination of antibodies due to vaccine from antibodies due to primary infection or carriers. 

 

 To solve this problem, researchers in the EU studied diligently antibodies produced only in natural infection. And finally they found an antibody (against a nonstructural protein 3ABC) which has the highest specificity and sensitivity in ELISA.

 

 It was not the antibody produced in sera after inactivated vaccination which utilizes the viral structural proteins.

 Thereafter the commercial test kit was released in 2004 to enable us to do large-scale prophylactic vaccination in every country.

  

http://www.prionics.com/diseases-solutions/foot-and-mouth-disease/PrioCHECK_FMDV_NS/ 

  

 In 2007 Pan American FMD Center PAHO/WHO released the commercial test kit utilizing the same antibody as a marker in ELISA.

  

http://www.panaftosa.org.br/Comp/Laboratorio/doc/malo.pdf 

  

 Even if its technique may be useful for discrimination of antibodies, this does not mean that vaccine is freely available without constraints.

  

 That doesn’t do any good by many complicated reasons. That’s why foot-and-mouth disease is an international issue.

 

 The big leading livestock countries rack their brain frantically to devise how to eliminate the developing countries from the system of livestock world trade. Some countries in South America such as Brazil, Argentina and Uruguay which experienced sporadic outbreaks repeatedly in the past decided to select positively a strategy of prophylactic vaccination against FMD.

   

 What’s the difference between those countries and Japan?

   

  

 To be continued.

  *** By Yumemi ***

固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)

  

   

「封印された口蹄疫ワクチン」

― Stories About

  Locked FMD Vaccine ―

    

   

   

口蹄疫ウイルスはしばしば突然変異して、繰り返し各地で流行します。まるでインフルエンザのように。インフルエンザと違うところは、そのたびに大量の牛や豚の殺処分が決められているということです。

  

インフルエンザの予防にワクチンが使用されるように、口蹄疫でもワクチンが使われます。でも、インフルエンザと違うのは、ワクチンを打つのは疑似患畜がすべて殺処分されるまでの単なる時間稼ぎであることです。

  

流行している口蹄疫ウイルスの血清型にマッチしたワクチンなら、家畜にうまく特異抗体ができて、実際に流行の危機を回避することができるはずです。

これまでどのようなタイプ・サブタイプの口蹄疫ウイルスが世界で発生したかは分かっています。

世界各国の政府関連機関には、いろいろな型の不活化ワクチンを凍結保存して、いつでも必要な時に解凍して安定剤を添加してワクチンを製品化する「ワクチンバンク」を整備しています。さらに、民間ベンチャー企業はいつでも需要に応えられる充分なストックを備蓄しています。(参考↓)

  

http://www.foot-and-mouth-disease.com/Product_information/intervet_vaccines.asp 

   

***

 

今回の日本における口蹄疫の局地的発生に、鹿児島、熊本県、大分県など近接する県の酪農にも緊急優先事項として、ワクチンが供給されてもよいはずです。

   

でも、牛の口蹄疫ワクチンは殺処分することが前提。ワクチンをすると「商品にならない」ということのようです。

   

なぜそーゆーことになるの?

そんな~。。。かわいそうな。つぶらな瞳たち。

   

***

  

以前から、口蹄疫ワクチンでできる抗体と、自然に感染してできる抗体とが区別できないとされていました。

  

鑑別する技術的方法がないために、咽頭や食道の一部にFMDVが潜伏感染したキャリアーを見つけ出すことができなくなるというのが、ワクチンが広く予防的に使えない理由でした。

 

輸出入の際の口蹄疫ウイルスキャリアーが正確にチェックできなかったのです。

  

「疑わしきは生かしておくな」という黄金の防疫法が各国で長く続いてきました。

 

ワクチン接種牛とキャリアー牛を見分ける方法は本当にないのでしょうか。

咽頭粘膜の擦過資料の遺伝子を調べるRT-PCR法は手間がかかり過ぎて、大量のニーズに応えるには、獣医が何人いてもたりません。検査機関の処理能力を超えてしまいます。

  

世界の多くの研究者がしのぎを削っていたのは、まさしくその問題を解決する検査法の発見でした。

 

そして、その手掛かりをとうとう見つけたのでした。

  

 

 

。。。つづく

  

  

The Story of a Downtown

©Playhouse Yumemi, Japan

June 25, 2010

  

― Stories About

  Locked FMD Vaccine

   

  

 Foot-and-mouth disease virus (FMDV) frequently mutates leading to a local epizootic, like influenza. One of the great differences is that a massive culling of cows or pigs is routine.

 Like an epidemic of influenza, vaccine is used to prevent further spreading of FMD. However, the difference is that vaccination is for only buying time before all suspected animals are devastated completely.

  

 Vaccine which matches a serotype of spreading FMDV could induce livestock to produce specific antibodies and eventually prevent epizootic crisis.

It is now common knowledge what kind of serotypes or subtypes ever broke out in the world.

  

 Many kind of inactivated vaccine are now preserved in a frozen state in each developed country’s government-related organization, promoting ‘Vaccine banks’ which make a vaccine by thawing and adding an adjuvant anytime if needed. Moreover private venture companies have sufficient frozen stocks to meet demand.

  

http://www.foot-and-mouth-disease.com/Product_information/intervet_vaccines.asp 

  

 In the case of a local FMD outbreak in Japan, livestock farms in other area such as Kagoshima, Kumamoto or Oita Prefecture close to Miyazaki Prefecture should be supplied with vaccine as urgent priority.

 But FMD vaccine is only for animals destined to be killed because vaccinated animals are unmarketable.

  

 How could this be?

  

 Come on…Poor boys and angels with innocent eyes.  

  

 It was formerly thought that it is impossible to distinguish antibodies induced FMD vaccine form antibodies created by natural infection.

 It has been the reason why vaccine was not a popular choice of prevention that carriers’ pharyngeal or upper esophageal lesions latently infected with FMDV cannot be surveyed without any technological methods for differential diagnosis.

 FMDV carriers could not be correctly detected before import or export.

  

 Every country has long taken a golden control measure: ‘When in doubt, don’t keep them alive.’

 Are there any methods to distinguish vaccinated cows and carriers?

  

 Genetic test of smear specimens of pharyngeal mucosa using RT-PCT is such a time-consuming task that limited human power of veterinaries cannot fill a large amount of demand. The task is above capacity of testing institutions.

 It was the method to solve the problem that many researchers around the world had been competing to find.

  

 And finally they found a clue.

  

 To be continued.

 ***By Yumemi ***

固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)

「つぶらな瞳」

夢見る掃除人 / 2010.06.22 15:49 / 推薦数 : 2

  

 

 

「つぶらな瞳」

― Eyes As Innocent

    As A Little Dog ―

   

  

 

   

 

ゆめみ:「獣医でもないのに、口蹄疫のことでブログで騒いでいるのって、おかしいかしら?」

  

突っ込み:「別荘で牛でも飼ってるんですかぁ~。」

  

ゆめみ:「まさかでしょ。」

  

突っ込み:「東京のアパート暮らしなのに、なぜ酪農に興味があるんですかぁ~」

  

ゆめみ:「おだまり。想像してみて。仔犬のようなツブラナひとみ。」

  

突っ込み:「ツブラナって、牛はみんなツブラナ瞳に決まってるじゃないっすか。」

  

ゆめみ:「おだまり。牛だけじゃないわ。仔ブタも、鹿も、ヤギさんも。みんないい子なの。」

  

突っ込み:「いい子でも口蹄疫じゃ、しかたないんじゃないっすか?」

  

ゆめみ:「いい突っ込みね。でも、しかたないで済む問題じゃないの。これは国際問題なの。」

  

突っ込み:「どこが。。。国際的。宮崎県が?」

  

ゆめみ:「宮崎県ではなくて、さっきから言っているように、口蹄疫がでしょ。」

  

 

。。。つづく

  

 

       こっちみて~。ま~・か・わ・いぃ~

  

  

The Story of a Downtown

©Playhouse Yumemi, Japan

June 22, 2010

  

―Eyes As Innocent

  As A Little Dog ―

   

FUNNY YUMEMI: I’m not a veterinary. Do you think it’s strange that I’m carrying on about foot-and-mouth disease?

  

STRAIGHT MAN: Do you have any cows in your private resort?

  

FUNNY YUMEMI: No way!

  

STRAIGHT MAN: I think you live in an apartment in Tokyo. What makes you so interested in dairy farms?

  

FUNNY YUMEMI: Don’t bug me. Imagine their eyes as innocent as a little dog.

  

STRAIGHT MAN: As innocent as a little dog? Every cow has innocent eyes.

  

FUNNY YUMEMI: Shut up! Not only cows but little pigs, deer, and goats are all good boys and angels.

  

STRAIGHT MAN: They must be good though, but we can’t help them, can we?

  

FUNNY YUMEMI: Nice comeback! But it is more than just choice. I think it’s one of international problems.

  

STRAIGHT MAN: Where is an international prefecture? You mean Miyazaki Prefecture?

  

FUNNY YUMEMI: It’s not Miyazaki Prefecture but foot-and-mouth disease, as I’ve said time after time.

  

  

To be continued.

*** By Yumemi ***

  

固定リンク | コメント (2) | トラックバック (14)

「口蹄疫・悲鳴とため息」

夢見る掃除人 / 2010.06.18 19:22 / 推薦数 : 3

  

「口蹄疫農家の悲鳴とため息」

― Farmers’ screams and moans in epizootic of foot-and -mouth disease―

 

 20106月の半ばを過ぎたある日、口蹄疫流行地帯に隣接する町でも、新たな3頭の口蹄疫感染家畜が確認された。

 残りの268頭が疑似患畜として殺処分されることが決まった。農家に悲鳴が上がり、絶望的なため息が流れた。

  

 一頭でも感染が確定診断されると、残り全部を処分する以外に選択肢がない。。。。それは、病気の恐ろしさではなく、そうした古くからあるシキタリの恐ろしさかもしれません。

  

 農家が長い間手塩にかけて育ててきた家畜が、一瞬にして議論もなく埋却されます。

 

 本来、「疑似患畜」の定義は、「症状があり、ある感染症が疑われる家畜」のことですが、このたびの口蹄疫流行では、「同じ農場内にいる感染のリスクの高いすべての家畜」という意味のようです。

 この中には感染していない健康な家畜も多いことでしょう。すでに感染していて特徴的な症状のない潜伏期にある少数の家畜も含まれていることでしょう。

  

 なぜ、それぞれの家畜について、ウイルス検査、抗体検査をしないのでしょう?

 なぜ、残りの健康家畜を殺処分せずに、ワクチン接種後の経過を見ないのでしょうか。

  

 

   できないそうです。

   たとえそうしたくても。

  

  

 いったんワクチンを受けると、殺処分は免れないそうです。

  

   ???

  

  なぜ?。。。おかしくない?

  

  

。。。つづく

  

 

 

 

The Story of a Downtown

©Playhouse Yumemi, Japan

June 18, 2010

  

― Farmers’ screams and moans in epizootic of foot-and -mouth disease―

   

 After the middle of June 2010, new three cases of foot-and-mouth disease (FMD) were confirmed in a town close to the epizootic area.

 The other 268 livestock were determined to be killed as suspected. Someone heard farmers’ screams and moans.

 

 There’s no choice other than sacrificing all animals when once an infected animal were confirmed. Fears seem to be coming not from the disease itself but from the traditional routine.

  

 Animals that farmers have carefully fostered over time are destroyed by burial at once without any discussion.

 The definition of a suspected animal is an animal which has some symptoms and is suspected to be infected with a certain disease. But in today’s epizootic it means that all other animals at risk in the same farm.

 Among these suspected there may be many healthy animals as well as a few infected animals without any specific symptom in latent infection.

   

 Why don’t they do viral tests or antibody check of individual livestock?

 

 Why don’t they look at the course of other healthy animals after vaccination instead of culling?

  

 They say that’s not in the options even if they want to.

   

  If once vaccinated, those animals can’t survive devastation.

  

  ???

  

  

  Why not? That's crazy.

 

  

To be continued. 

*** By Yumemi ***

固定リンク | コメント (0) | トラックバック (1)

「泣いたの。牛と一緒に。」

夢見る掃除人 / 2010.06.15 17:32 / 推薦数 : 2

  

「泣いたの。牛と一緒に。」

 

― Crying With Cows―

  

  

 口蹄疫は感染の伝播が速く、防疫対策はいかに早く対処するかが勝負であるのは議論の余地がありません。

  

 対処が早ければ早いほど、感染発生が小規模であるほど、殺処分は極めて効果的であるのは確かでしょう。

  

 しかし問題は、殺処分するのは感染動物のみか、酪農農家の群れ全体かです。

  

 最も直接的で原始的な方法が後者です。この方法は一匹たりとも残さないという「害虫駆除」の防疫法です。

  

 20世紀に入って、先進国における口蹄疫の流行は、後者の方法が取られ、いずれも甚大な損害が出ました。 ちなみに、1900年初め頃にドイツで370万頭、1914年アメリカ・ミシガン州で17万頭、1924年、カルフォルニア州で13万頭、1967年イギリスで442000頭が殺処分されました。

 

 最近では、1997年の台湾の口蹄疫流行で380万頭が強制処分され、養豚産業が崩壊したのを思い起こします。21世紀にはイギリス1100万頭の処分という不幸に続いて、宮崎県です。

  

 こうした大量殺処分が唯一の防疫方法であるという根拠ある説明はありません。

 なぜなら、インフルエンザでさえも、地域全体の感染者ないしその疑いのある人間をすべて隔離しなくても一定期間で終息するからです。

 個々の患畜の隔離・処分、健康な家畜の退避、感染地区の徹底消毒で何とか危機を回避できないものでしょうか。

  

 現在、ワクチンの事情はどうなっているのでしょう。いろいろと厄介な事情があるようです。

  

。。。つづく

  

(追伸)

  

 宮崎県の酪農農家が泣いています。牛も泣いたそうです。(参考↓)

  

http://green.ap.teacup.com/mutuo/225.html 「からっぽの牛舎」

  

  

The Story of a Downtown

©Playhouse Yumemi, Japan

June 15, 2010

  

― Crying with Cows ―

  

 As the velocity of FMD spreading is rapid, it cannot be disputed that successful bio-security measures depends on how promptly we address an outbreak.

 The sooner the control measure is taken and the smaller the first outbreak is, the more effective the culling is.

 

 The problem, however, is which should be first devastated, only infected animals or a whole herd of a farm.

 One of the most primitive methods is the latter, which base upon a pest control method that not a single insect should be survived.

In the 20th century FMD epizootic episodes in some developed countries, the latter method was taken resulting in great damages: 3.7 million animals in Germany in the early 20th century, 170,000 animals, Michigan, in the United States in 1914, 130,000 animals, California in 1924, 442,000 animals in England in 1967.

  

 Recently we remember the 1997 FMD epizootic in Taiwan where every last one of hog farms has ruined completely by compulsory devastation. In the 21th century, a severe misfortune with devastation of 11 million animals in the UK was followed by the case in Miyazaki Prefecture.

  

  

 We can’t find substantial explanation that a huge scale of devastation is the only control method. Because even influenza epidemic comes to an end after a certain period of time without isolating all infected or suspected cases.

 

 Do they manage to get through the crisis by isolating and culling individual affected animals and by evacuating healthy unaffected animals with elaborate disinfection of the affected area?

  

 Now, how about vaccination then? There seem to be some awkward complications.

  

 

To be continued.

*** By Yumemi ***

 

P.S.

  Livestock farmers in the Miyazaki Prefecture are crying with cows.

(Please refer to the blog for more details below.)

  

http://green.ap.teacup.com/mutuo/225.html

  

‘And Then There Were None In My Barn’

固定リンク | コメント (0) | トラックバック (10)

「これでいいの?」

夢見る掃除人 / 2010.06.13 22:23 / 推薦数 : 2

 

  

「これでいいの?」

― Is It Possible to Halt Further Spreading? ―

   

 かつて、2001年にイギリスで口蹄疫が流行したとき、1100万頭の家畜が積極的に殺処分されたことがありました。病気を封じ込めるために、80億ポンド(当時のレートで換算して日本円で1兆4千億円)かかりました。

 図のように、今、日本で、納得のいく疫学なしに、まったく同じ方法でこの病気を封じ込めようとしています。

  

この戦略で、さらなる感染伝播の封じ込めはできるのでしょうか?

  

 感染した幼畜の約半分は死亡しますが、感染成畜の死亡率は2から5%と低く、感染して回復した後の寿命は良好です。しかも、人体にはわずかなまれな症例報告の例外を除いてほとんど重篤な感染例がありません。

  

 生き残った後のミルクや肉の生産量が減少するといっても、そのことが健康で症状のない動物が大量に殺処分される理由にはなりません。

 

 埋却の対象となった動物の半分以上が未処理の状態のままです。なぜなら、短期間に全頭を完全に処分することは実質的にできないからです。

  

 流行が完全に終息するまでは、さらに新しい感染例があるかもしれません。

 しかしながら、病気のない動物の大量処分は批判の対象となるかもしれません。

 

  

 ある日、殺処分されると決められた健康な家畜にワクチンを打ったという奇妙なニュースが流れた。

 ワクチンは生き残るために打つ治療法ですが、人間の感染症治療ではあり得ないその根拠とは。。。

 

  

 。。。つづく

 

 

  

The Story of a Downtown

©Playhouse Yumemi, Japan

June 13, 2010

  

― Is It Possible to Halt Further Spreading? ―

  

  

 It was once reported that the epizootic of FMD in the United Kingdom in 2001 resulted in an aggressive cull of 11 million livestock. To halt the disease, the measure has come to £8bn (i.e. 1.4 trillion yen converted at rate at the times).

  

 Now in Japan the almost same way of halting the disease is going to be done without any reasonable epidemiology as shown in Figure.

  

 Is that strategy possible to halt further spreading of infection?

  

 The mortality in infected adult animals is low at 2-5% with the good life span of the rest which recover from infection, though around half of infected young animals die.

 In addition we can’t find any severe case of infection in the exception of a few rare cases of reports.

 The reduced production of milk or meat after survival does not well explain the reason why huge number of healthy symptomless animals should be killed.

 More than half of those animals subject to burial now remain waiting to be disposed of, because it is actually impossible to cull all animals at risk in the epizootic area within a short period of time.

 A new additional outbreak would be possible anytime in the area until the epizootic is completely over.

 Be that as it may, a large scale of devastation of disease-free animals would become a target of criticism.

  

 One day brought the mysterious news that vaccination was done to healthy livestock that are subject to be killed.

 Vaccine is one of the treatments for survival. What is the reason which is unbelievable in the case of human infectious diseases?

 

  

 

  

  To be continued. 

 ***  By Yumemi ***

固定リンク | コメント (2) | トラックバック (9)

「宮崎口蹄疫事件」

夢見る掃除人 / 2010.06.11 17:26 / 推薦数 : 2

  

「宮崎口蹄疫事件」

  

― An Unfortunate Occurrence of Foot-And-Mouth Disease(FMD) in Miyazaki Prefecture ―

  

 

2010420日、人々は、いつものようにテレビのお笑い番組を楽しんでいました。

メディアは、ぶら下がり取材に応じる首相と支持率の下降で賑わっていたのでした。

  

  

420日、知事の耳元で役人がささやいた。

 

 

「何かおかしなことが起きています。」

「どこで?」

「おたくの県です。」

「。。。」

   

 

その約1ケ月前の326日、畜産農家のかかりつけの獣医が往診して、一頭の下痢を伴う発熱の水牛を診察した。

牛はまもなく軽快し、熱と下痢は収まった。

家畜保健衛生所は、423日になって、のちの確定診断用に採取しておいた検体から、その疑似患畜を口蹄疫と遺伝子診断した。 

  

同じ地域で3頭の牛の口蹄疫が確定診断され、事態は急転直下、手に負えない疫病の口蹄疫は瞬く間に南九州を襲い、誰も予想しなかった「最悪のシナリオ」へと突き進むのでした。

   

これまでに確定診断された個体総数の推移は以下の図の通り。

  

 

  

    

さて、これまでに殺処分されたのは。。。いったい何頭にのぼったでしょう。

このままでは宮崎の酪農だけでなく日本全土の和牛が危な~い。

 

従来の古い防疫戦略に従って、健康な牛や豚を殺処分することがほんとうに意味あることなの?

 

  

。。。つづく

   

   

The Story of a Downtown

©Playhouse Yumemi, Japan

June 11, 2010

  

― An Unfortunate Occurrence of Foot-And-Mouth Disease(FMD) in Miyazaki Prefecture ―

   

  

 On the evening of April 20, 2010, people were enjoying a TV comedy show as usual.

Mass media were stirring up a great fuss, reporting a performance of a former prime minister and his declining support rate.

  

  

 On April 20, a government official whispered in governor’s ear.

A: It seems that something strange is now going on.

B: Where is that?

A: In your own Prefecture.

B: …

  

 On March 26 a month ago, the regular veterinary visited a livestock farmer to see a sick water buffalo with fever along with diarrhea.

It has got better. Its fever and diarrhea went down.   

 The local livestock hygiene service center diagnosed the suspected case as foot-and-mouth disease (FMD) on April 23.by doing genetic testing of samples collected for later confirmation.

  

 In the same area, additional 3 cases of FMD were confirmed. And then with the sudden shift in the situation the awkward epidemic FMD swept the south area of Kyusyu, sliding into ‘the worst scenario’ that nobody expected.

  

 The development of a total number confirmed up to now is as follows:

   

 

    

 How many livestock were slaughtered for prevention of epidemics so far?

 If this goes on, Japanese cattle ‘Wagyu’ as well as livestock farmers in the Miyazaki Prefecture are in danger.

 

 Does it really make sense to kill uninfected healthy cows and pigs according to the traditional strategy of prevention?  

  

 

  To be continued.

  *** By Yumemi ***

固定リンク | コメント (0) | トラックバック (13)

「もったいないでしょ?」

夢見る掃除人 / 2010.06.09 20:52 / 推薦数 : 2

 

  

「もったいないでしょ?」

 

What a shame!  Huh?

   

  

 前回の問題の解答は、温泉かけ流しのように、スッキリした式に収まります。

  

 就任当時の支持率をα0%、週間視聴率をβ%、オセロ率をγとすると、n週間後の支持率をαnとすると以下の式になります。

   

 

 

 α070%、αn=21 % β=20% γ=0.2のとき、在任期間nは、29.5週です。

  

 なお、実際の任期8ケ月(32週)では、オセロ率γは0.1845と計算され、このことは全人口12000万人のうち、毎週約309万人の無党派層がイエスからノーに変わったことになります。一日に換算して約442800人です。

 

 たいへんもったいない話。。。でしょ?

  

支持率は、自由にイエス・ノーを選べる無党派層が決めているのというのが今日的な民主主義の本質でしょうね。

  

今は、無党派層の浮動票が政治を動かす時代です。

    

   

  

The Story of a Downtown

©Playhouse Yumemi, Japan

June 9, 2010

What a shame!  Huh?

  

  

 The answer to the problem in the last article is expressed by a simple formula just like a ‘Kake-nagashi’ model.

      

 When the support rate soon after taking office is α0, the average viewer rate during a week, β%, the Othello ratio,γ, the support rate n weeks laterαn is as follows:

  

    

 Under the condition of  α0=70%, αn =21 %, β=20%, andγ=0.2, the survival time is 29.5 weeks.

 

 Meanwhile in the actual case of survival of 8 months (32 weeks), the calculated Othello ratio was 0.1845, which means that approximately 3.09 million independents (442,800 per day) changed from yes to no.

   

   What a shame!  Huh ?

  

 It must be part and parcel of a modernized democracy that the supporting rate is determined by independents who can say yes or no without constraint.

  

 Nowadays, independents’ shifting votes steer the nation’s politics.

  

  

 

 *** By Yumemi ***

固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)

「オセロ率が予言する任期」

夢見る掃除人 / 2010.06.08 20:01 / 推薦数 : 2

 

  

「オセロ率が予言する任期」

Survival time predictable by Othello ratio

   

  

  

一般に、「好きな人」のことが「嫌いになる」のは、まれなことです。また、「嫌いな人」のことを「好きになる」のはまれなことです。

  

党員は、個々の政策に反対でもすぐに除名されることもなく、簡単に離党することもめったにありません。彼らは、ファミリーの父や兄が下手な演説をしても、陰でチクチク愚痴を言うことはあっても、表立って非難したり、反対票を投じたりしません。彼らは大きなファミリーのようなものです。そして「民主党寄りの人々」も、支持率アンケートで反対票を投じることはないでしょう。

   

   

支持率が下るとき、「ノーを変えない人」はノーのまま。「イエスを変えない人」はイエスのまま。どっちつかずの無党派層が、「ノー」に転じるのでしょう。また逆に、支持率が上がるときは、無党派層だけが「イエス」に転じるのでしょう。

 

  

これはオセロゲーム(またはリバーシ)に似ているかしら?

「黒」が黒を打つと、敵の白は黒になることがあっても、味方の黒が白になることがありません。

  

では、前首相の支持率があんなに急落したのはいったいどういうこと?

 

簡単です。自分の駒ではなく、相手の駒を打ったからです。

相手の駒を打って自らの支持率が浸食されていく現象を数学的に表現するとどのような式が成り立つでしょう。

  

初めの支持率70%、週間視聴率20%、オセロ率を0.2(一週間の間に、ぶら下がり取材のテレビを見た10人に2人がアキレテ不支持を表明する率)とすると、n週目の支持率21%になるのはnがいくつのときでしょう。

  

  

次回のサプライズをお楽しみに♡

  

     ひゃ~n

    

。。。つづく

  

  

The Story of a Downtown

©Playhouse Yumemi, Japan

June 8, 2010

  

Survival time predictable by Othello ratio

  

  

 Just as it is uncommon that you turn sour on a person you like, it is uncommon that you like a person you hate.

  

 Members of a party seldom leave the party and get expelled instantly even when they oppose a particular policy. If their father or big brother made bad speech, they might backbite but neither denounced him nor voted no. They would be like big family. Pro-DPJ people will not vote no in the questionnaire.

  

 When the support rate declines, people who stick to yes would say yes and people who stick to no say no and independents who have a neutral attitude may vote no.

 When it rises on the contrary, only independents may vote yes.

  

 Is this just like ‘Othello game’ or ‘Reversi’?

When a player of black side places a black, some of the opponent’s white turns black without making black white.

 Then how do you figure the support rate of former prime minister declined so rapidly?

It's a piece of cake. He placed the opponent’s color instead of his own color.

  

 How could the phenomenon that his own territory erodes due to the opponent’s color be expressed by mathematical technique?

  

 An initial support rate is 70 %. A viewer rate during a week is 20%. The Othello ratio is 0.1 which means that one out of ten people watching  Bura-sagari interviews on TV say ‘oh no!’.

  

 Calculate the ‘n’ when the support rate n weeks later is 21%.    

   

   

 Don't miss the next surprise!

    

      Holy Cat !!!

  

To be continued.

*** By Yumemi ***

固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)