夢見る掃除人
Profile

ブログ内検索

カレンダー

<< 2012/02 >>
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29

新着コメント

新着トラックバック

トップページ

Doctors Blog

ブログの購読

< 「イタリアン?」 | メイン | 「オイルの神秘」  >

「興味の尽きないお話」

夢見る掃除人 / 2010.03.03 13:30 / 推薦数 : 3

  

  

「食べてからおしゃべり」

  

 

― Chat rich with cultural interest ―

Arteriosclerosis caused by a long-term life style could be somewhat reversible by changing diet, but the final episode is inevitable.

You know what to expect in the long run, though, changing diet should not be a piece of cake.  Is there little that can be done there?

  

This sort of thing will give you something to chat away after you’ve finished a dinner of steak:…we’re not talking the story like the end of the world here anyway.

We can taste some chat rich of cultural interest for a change of air.

   

 長い間の生活習慣による動脈硬化は、食事を変えることで、多少は元に戻っても、最後の結末を避けることはできません。

  

でも、最後にどういう結果になるか分かっていても、食事を変えるのはたやすいことじゃないかも。どーしようもないかしら?

  

この手の話題は、ステーキのディナーを食べた後の楽しいおしゃべりのネタになるかも。。。この世の終わりみたいな話をしているわけでもないしー。

  

口直しに、食文化をおしゃべりするのもいいかもだお。 

 

BBCのつづき。。。

  

 

Clogged arteries 「詰まった血管」

   

      邦訳:ゆめみ

Lead researcher Iris Shai said: "It was very interesting to see that these very different diets had a similar effect.

  

"Some people suggest that low-carbohydrate diets are more likely to clog arteries, but we did not see that."

The research paper suggested the link could be related to falling blood pressure caused by the change in diet.

  

The findings were welcomed by UK experts.

  

Dr Charles Knight, secretary of the British Cardiovascular Society and a consultant cardiologist, said although the study was "relatively small" and was not able to follow through to find out how many people eventually had heart attacks or strokes, the results were nevertheless "very interesting".

  

He pointed out that the study adds weight to the growing body of research that suggests that atherosclerosis is a modifiable disease.

  

Ten to 15 years ago, it was thought that fatty build-up in the arteries was irreversible, but since then drugs trials have shown that it is possible for fatty deposits to be cut.

  

"It sends an effective message from a public health perspective."

"This study shows you can do something to reduce plaque build-up, even without pills," Dr Knight said.

However, he warned that the scale of reduction in the volume of artery walls was relatively small and that changing diet, although helpful, was "no magic bullet".

 

 

 「これらのまったく異なる食事に、同じような効果が認められるということは、とても面白いことです。低炭水化物食は血管を詰まらせやすいと言う人もいるが、そのようなことはなかった。」と、主筆のアイリス・シャイは言う。

 食事の変化による血圧降下に関係があるのではないかと言う研究論文もある。

  

 この研究成果はイギリスの専門家に歓迎された。

 英国心血管協会の理事で、心臓病顧問のチャールズ・ナイト博士は、この研究は比較的小規模で、実際にどのくらいの人数が心臓発作や脳卒中になるかを見ることができなかったが、でも、とても面白いと言う。

 動脈硬化は修復できる病気であるということを示唆する今後の新しい形の研究に力点を置くものだと彼は指摘する。

 10年から15年前は、動脈の脂肪塞栓は元に戻らないと考えられていたが、薬剤で脂肪沈着を減らすことができることが分かっている。

 「この研究で、血管に出来たプラーク(血栓)を、薬を使わずに小さくすることができることがわかった。国民の健康という点から、この研究は効果的な教訓を与えている。」と、ナイト博士は言う。

 しかしながら、血管壁の厚さの減少は比較的小さく、食事を変えることは、効果的であるが、決して「魔弾=特効薬」ではないと彼は警告している。

 

Story from BBC NEWS:
http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/2/hi/health/8543372.stm
Published: 2010/03/02 01:42:40 GMT

***以上。

  

地中海といえば、オリーブオイル。

  

抗加齢の効果あり?

  

オリーブの成分って、いったい。。。

  

  

    何ぃ?

     

     

 。。。つづく

   

    

  *** By ゆめみ ***

    

        ---   Mar.3, 2010   ---

固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

この記事のトラックバック URL

http://blog.m3.com/flyingmedicords/20100303/1/trackback

コメント

コメントはまだありません。

コメントを書く

ニックネーム*
メールアドレス*
URL
内容*
※「利用規約」をお読みのうえ、適切な投稿をお願いします。