夢見る掃除人
Profile

ブログ内検索

カレンダー

<< 2010/02 >>
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28

新着コメント

新着トラックバック

トップページ

Doctors Blog

ブログの購読

「ブラジルで医師が。。。」

夢見る掃除人 / 2010.02.26 20:54 / 推薦数 : 2

  

「医師が。。。何したの!」

  

 

    

http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/8537921.stm 

Brazil baby dies 'as doctors row'

  

「医師がケンカしている間にブラジルの新生児死亡」

 

    邦訳:ゆめみ

A baby girl died following an alleged fight between doctors in a Brazilian hospital delivery room, reports say, prompting an investigation.

  

 ブラジルの病院の分娩室で医師同士が、おそらくケンカのような事をしていたら、女の子が死んだということで、現在調査中。

  

The doctors were removed by security staff after clashing over who should be responsible for the delivery in the city of Ivinhema, local media reported.

Another doctor was eventually able to help the 32-year-old woman but her baby was born dead, the reports said.

An official said it was not clear if the fight played a role in the death.

The incident took place in Ivinhema in Mato Grosso do Sul state.

The two doctors have since been sacked, the Agencia Estado news agency reported, and an investigation is being carried out by police and medical authorities.

The pregnant woman, Gislaine de Matos Rodrigues, was said to have asked the doctor who had been responsible for her pre-natal care to look after her during the birth.

But just after medication was given to induce the birth, another doctor arrived and was reported to have insisted that as he was on duty he should be responsible for the procedure.

 

イツンビアーラ市で、医師らが、どっちが分娩につくかで衝突して警備員に追い出された。

他の医師が、最終的に32歳の妊婦を助けることができたが、生まれてきた子は生まれた時すでに死んでいたとのことである。

当局は、ケンカが死亡の原因であるかどうかわからないと言う。

事件は、マトグロスドス州イツンビアーラ市で起きた。

アゲンシア・エスタード新聞社によると、二人の医師はその後くびになった。警察と医療当局が現在調査している。

妊婦はギスレン・デマトス・ロドリゲスさんで、出産前のケアを担当していた医師に、分娩中も診てくれるように頼んだと言われる。

しかし、陣痛誘導剤を投与した直後に、やってきた他の医師が、自分が担当だから手順を決めるのはオレだと主張したということである。

  

'Screaming' 「妊婦は叫んだ」

  

Reports say the two men at first started to argue, and then to fight.

"It was a big fight. They ended up rolling around on the floor and my wife was screaming for them to stop," said the woman's husband, Gilberto Melo Cabreira, quoted by the Folha de Sao Paulo newspaper.

He said security staff had to be called to remove the doctors.

One of the doctors confirmed to Globo TV that there was a fight in the delivery room, but blamed his colleague.

  

"I didn't get in a fight with him, he got into a fight with me," said Dr Sinomar Ricardo.

The station said it was unable to interview the second doctor.

According to Brazilian media, another member of staff was eventually able to help in an emergency caesarean section 90 minutes later, but the baby girl was born dead.

A death certificate is said to attribute the cause to a lack of oxygen, but a full post-mortem examination has yet to be completed.

 

報道によると、二人の男は初めは議論していたが、そのうちケンカになったという。

  

「やー。すごい喧嘩でしたよ。やつら、床にひっくり返ってやっとケンカが終わったんだ。俺のワイフなんかよ。かな切り声あげて、やつらにヤメロって言ったんだ。」と、女性の夫ギルベルト・メロ・カブレラ氏はフォルハ・デ・サオパウロ新聞に答えた。

  

警備員を呼んで奴ら医師を追い出してもらったという。

 

医師の一人は、グロボテレビで、分娩室でケンカになったことは認めたが、悪いのは同僚の方だと言う。

 

「俺がヤツにケンカを売ったんじゃねーつの。ヤツの方が、俺に突っかかってきたんだ。」と、医師シノマール・リカルドは言う。

 

報道では、もう一人の医師にはインタビューできなかったとのこと。

ブラジルのメディアによると、他のスタッフが結局90分後に、緊急帝王切開を手伝うことができたが、女の子は死産した。

 

死亡診断書は、酸素欠乏によるということであるが、まだ充分な検死が済んでいない。

 

***ブラジルの今日を伝えたBBCからでした。

  

誰ですか。笑ってるのは。。。。

深刻でしょ。こんなことがあったら。

どんなことがあっても、術前術中術直後のケンカはやめましょう。

   

ぜーんぶ終わってからにして。

何処か遠くで。

   

帰って来なくてもいいから。。。

医師免許はあってもクビだから。

    

   

  ***By ゆめみ***

   

    「 ケンカを禁止する」

   

    ---   Feb.26,2010   ---

 

固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)

「アメリカにも天下り?」

夢見る掃除人 / 2010.02.26 16:43 / 推薦数 : 2

 

   

「アメリカにも天下り?」

  

 

「故意に無視していたのではないか。。。」

  

トヨタのアメリカ現地関連企業は、アメリカ人を天下りさせていた。。。

らしい。って。ほんと?

  

「なにか裏で約束していなかったか。」

「いいえ。そんなことは一切。」

  

アメリカ運輸長官が言うのだから間違いない?

  

「。。。ないと思う」

  

「本当か?」

「イエスorノーで答えよ!」

  

とは聞きません。だって、お互いアメリカ人同士だから。

  

「調査・監察するが、いいな!」

「オー!ヤーOh!Yeah!」

  

ま。こんな感じで。

  

自信がない時でも、相手の挑戦には「イエス」というのが西部劇の決まり文句のようです。

  

参考↓(民主党上院議員が暴れだした。だおー。)

http://www.insideline.com/toyota/nhtsa-may-have-internal-deficiencies-that-hamper-toyota-recalls.html 

NHTSA May Have "Internal Deficiencies" That Hamper Toyota Recalls

邦訳:ゆめみ

WASHINGTON — The Senate Commerce Committee looking into the massive Toyota recalls has taken a new tack. Now it wants a tougher review of whether the National Highway Traffic Safety Administration is too close to the auto industry to look deeply into whether possible electronic defects are present in Toyota vehicles.

 

ワシントン発:

 大量のトヨタリコールを調査している上院通商委員会は、新しい方針を示した。すなわち、電気系統の欠陥がトヨタ車にあったかどうかを慎重に調べるために、安全局が自動車メーカーと親密な関係になっていなかったかを厳しく調べる方針である。

 

While Toyota boss Akio Toyoda was on the hot seat during the congressional hearings on Wednesday, the Senate committee, which will begin Toyota hearings on March 2, sent a letter to the Office of the Inspector General for the U.S. Department of Transportation. The letter asks for an expanded audit of NHTSA to investigate "industry-wide complaints or reports collected by NHTSA regarding sudden unintended acceleration and brake failure in automobiles with electronic throttle and braking control systems."

  

"Recent reports indicate that NHTSA may have internal deficiencies in investigating certain safety defects, and even worse, the potential to be excessively influenced by the industry they are supposed to oversee on the public's behalf," said the letter, which was signed by Sen. John D. Rockefeller IV (D-West Virginia) chairman of the U.S. Senate Committee on Commerce, Science and Transportation and Sen. Mark Pryor (D-Arkansas), chairman of the U.S. Senate Subcommittee on Consumer Protection, Product Safety and Insurance.

  

 トヨタの社長豊田章男氏が、水曜の公聴会で証人席に座らされていた一方で、32日にトヨタを喚問する上院委員会は米国運輸省の監察長官あてに書簡を送った。書簡では、電気スロットやブレーキシステムを装備した車で急加速やブレーキ故障について安全局が収集したメーカー全体にわたるクレームや報告について調べるために、安全局への広範な監察を促している。

  

 「最近の報告では、安全局は安全性の欠陥を調査する能力が内部にかけているという。そして、さらに悪いことには、国民に代わって産業を監督するべきはずなのに、その監督能力が産業にかなり影響されている」と、書簡で述べている。この書簡には、アメリカ上院通商・科学・運輸商委員会の議長ジョン・ロックフェラー4世上院議員(民主党、ウエストヴァージニア州出身)アメリカ上院消費者保護・商品安全・保険小委員会の議長マーク・プリオー上院議員(民主党、アーカンサス州出身)の署名がある。

  

During testimony on Wednesday, U.S. Transportation Secretary Ray LaHood insisted that there is not a "cozy relationship" between NHTSA and the auto industry.

 

The audit should encompass "the so-called revolving door of employees between the agency and the industry it is supposed to oversee," the letter said. During Toyota recall testimony, lawmakers expressed anger that Toyota has hired former NHTSA employees, something that they said is not done by the domestic automakers.

  

Among other things, the expanded audit needs to look at "whether NHTSA officials excluded relevant data from its investigations and reports" and "whether NHTSA officials ignored internal data in favor of data provided by automobile manufacturers."

  

 水曜日の証言で、レイ・ラフォード運輸長官は、自動車メーカーと安全局の間に「なれ合いの関係」はないと強調した。

 政府とそれを監督するメーカーの間のいわゆる「天下り」がないか、監察すべきであると書簡は述べている。トヨタリコールの証言の間、議員たちは、トヨタは元安全局職員を雇って、かれらの命令に国内の自動車メーカーが従わなかったと憤慨している。

 他にも、安全局職員が、問題となるデータを調査や報告から外していなかったか、安全局職員が、自動車メーカーから提出されたデータに符合するように内部データを故意に無視していなかったかを、詳しく監察することが必要である。

  

***以上。エドモンドINSIDE  LINEから。

   

トヨタがアメリカ安全局からの天下りを雇い入れていた。。。?

それが、故意に指導を免れる抜け穴になった。。。と上院議員は手ぐすねを引いています。

  

では、安全局の天下りを雇っている他のメーカーも?

   

   

各メーカーの車種について、安全局が出しているリコール広報文書の平たい文面からは、トヨタだけではないということにもなりそうな。。。

  

かなり政治的なものに傾いてくるかしら。

  

。。。選挙が近いみたい。

   

  

  *** By ゆめみ ***

  

  ---   Feb.25, 2010   ---

固定リンク | コメント (0) | トラックバック (11)

「何をしている!」

夢見る掃除人 / 2010.02.26 13:24 / 推薦数 : 2

  

 

「へい。何をしている!」

    

  

 

「何を?って?別に。。。」

  

「お前らのところに部品を入れてもらえないのは、きっと、お前らのせいだ!って、だいぶ前から聞いているぞ!」

  

「わたしたちんのせい?って、なんすか。それ?」

  

「なんすかじゃ~ない! カルテルで部品を独占しているだろう!」

  

って。

  

あらまー。これはたいへん厄介な。。。

  

アメリカ版捕物帳の行方やいかに。。。

  

  

あなたはもう。。。目が離せない。。。

  

参考↓(デトロイト発)

  

FBI Raids Three Toyota Suppliers

  

「米連邦捜査局・三か所のトヨタ部品会社を捜索」

  

Published Feb 24, 2010

http://www.insideline.com/toyota/fbi-raids-three-toyota-suppliers.html 

  

  邦訳:ゆめみ

  

DETROIT — Three Michigan-based suppliers to Toyota Motor Sales, U.S.A. were raided today by the FBI, The Wall Street Journal is reporting.

  

トヨタモーターセールスUSAに部品を納入しているミシガンの三つの部品会社が、本日、米連邦捜査局FBIの捜査を受けたと、ウォールストリートジャーナルWSJが発表した。

  

The Journal reports FBI search warrants were carried out on Yazaki North America in Canton, Denso International America Inc., in Southfield and Tokai Rika, also known as Tram, in Plymouth.

  

Denso confirmed to the Journal that it was inspected by the FBI and said the investigation was based on allegations of violations of antitrust laws.

  

Denso supplies accelerator pedals for several Toyota vehicles. Toyota also uses pedals from supplier CTS. CTS pedal-equipped Toyotas are subject to the current unintended-acceleration recall, Denso pedal cars are not subject to the recall.

  

Yazaki Corp. supplies electronic components to Toyota.

Today in Washington is the second day of congressional hearings investigating Toyota's massive recalls. Secretary of State Ray LaHood testified today:

"We will get in the weeds on this to find out if electronics are part of the problem," said LaHood. "If we find a problem, we will make sure it's resolved."

Inside Line says: Toyota's troubles are getting uglier by the minute. — Kelly Toepke, News Editor

  

 それによると、カントンのヤザキ北アメリカ、サウスフィールドのデンソー・インターナショナル・アメリカ、プリマスの東海理化(別名TRAM)にFBIの捜査が執行された。

  

 デンソーは、FBIの調査が入り、独占禁止法違反の疑いで捜査が行われたとWSJに語った。

 デンソーはアクセルペダルをいくつかのトヨタ車に納入している。トヨタはこの他にCTSからも部品を調達している。CTSのペダルを装備したトヨタ車はこのたびの急加速のリコールの対象になっている。デンソーのペダルを装備した車はリコールの対象ではない。

  

 ヤザキは、トヨタに電子部品を納入している。

 本日、ワシントンでは、トヨタの大量リコールについて第二日目の公聴会が行われる。レイ・ラフォード長官も今日、証言に立ち、「電子部品が問題かどうか、シラミつぶしに調べたい。もし問題が見つかったら、絶対解決させます。」と述べた。

  

INSIDELINEコメント:

 「豊田問題は刻一刻と厄介になってきている。」

   

 

 

 ***以上。INSIDE LINEから。

    

     

トヨタ叩きは、日本系列企業へと波及しようとしています。頭下げているヒマはない?

  

  

      ? 

  

少なくても、

 

 

    男泣きしているばあいじゃ

     

    ないかも~

  

 

固定リンク | コメント (1) | トラックバック (120)

     

 「どんな実力?」

   

  

「知らない人が知らないものをコントロールしているらしい」

    

    

    

    *---*---*

    

   

なになに?。。。

  

雨でぬれるとダメになるらしい。

   

誰が?

   

誰がじゃなくて、センサーが?

   

泥棒の?

   

違うでしょ。ぶつかったときのセンサー。センサーのカバーが何らかの理由で?壊れるらしい。雨にぬれると中のセンサーが濡れて。。。新しいデザインに変えてリコールするらしい。

   

どーなってるの?

   

さー。安全局がホームページで、リコールの申告リストを公表しています。

   

「明快な説明を求める当局の姿勢」が、サゾカシ、充分発揮されていることでしょう。。。な~んて思ったら大間違い。

   

  

適当なもんです。

   

  

メーカーの申告をそのまま何の検証もなく、丸写し?

 

   

 参考↓(20101月のクライスラーのリコール申告について、安全局が出している公式文書↓)

  

NHTSA homepage
safercar.gov homepage

 

http://www-odi.nhtsa.dot.gov/recalls/results.cfm?rcl_id=10V008000&searchtype=quicksearch&summary=true&refurl=rss

    邦訳:ゆめみ 

Manufacturer: CHRYSLER GROUP LLC

Mfr's Report Date: JAN 07, 2010

Component: AIR BAGS:FRONTAL:SENSOR/CONTROL MODULE

Summary:

CHRYSLER IS CONDUCTING A SAFETY IMPROVEMENT CAMPAIGN INVOLVING MODEL YEAR 2005-2006 DODGE CARAVAN, GRAND CARAVAN AND CHRYSLER TOWN & COUNTRY VEHICLES ORIGINALLY SOLD IN OR CURRENTLY REGISTERED IN THE STATES OF CONNECTICUT, DELAWARE, IOWA, ILLINOIS, INDIANA, KANSAS, KENTUCKY, MASSACHUSETTS, MAINE, MARYLAND, MICHIGAN, MINNESOTA, MISSOURI, NEBRASKA, NEW HAMPSHIRE, NEW JERSEY, NEW YORK, NORTH DAKOTA, OHIO, PENNSYLVANIA, RHODE ISLAND, SOUTH DAKOTA, TENNESSEE, UTAH, VERMONT, VIRGINIA, WEST VIRGINIA, WISCONSIN, ALASKA AND THE DISTRICT OF COLUMBIA. THE FRONT CRASH SENSORS MAY CRACK UNDER CERTAIN ENVIRONMENTAL CONDITIONS AND ALLOW WATER TO ENTER INTO THE SENSOR. THIS CAN CAUSE THE SENSOR TO BECOME INOPERATIVE AND ILLUMINATE THE AIRBAG WARNING LIGHT. THESE SENSORS WERE ADDED TO ENHANCE THE PERFORMANCE OF THE AIRBAG SYSTEM IN CERTAIN FRONTAL CRASHES.

  

製造元 クライスラー・グループ

報告日 201017

交換部品  エアーバッグフロントセンサー、コントロールモジュール

 

  

要旨: 

クライスラー社は安全改善のキャンペーンを行います。対象は2005年から2006年モデルのドッジキャラバン、グランドキャラバン、クライスラータウン&カントリー車で、以下の地域で販売ないし登録されたものです。コネチカット州、デラウエア―州、アイオワ州、イリノイ州、インディアナ州、カンサス州、ケンタッキー州、マサチューセッツ州、メイン州、メリーランド州。。。。コロンビア州(25の州)です。

 

フロント衝突センサーが、何かの環境の状態のもとで亀裂が入ることがあり、水がセンサーの中に入ります。これによって、センサーが働かなくなり、エアバッグライトが点灯します。このセンサーは、フロント衝突の際に、エアバッグの作動を強化するために装備されているものです。

 

Consequence:
IF THE FRONT CRASH SENSORS BECOME INOPERATIVE, THE DRIVER IS IMMEDIATELY ALERTED BY ILLUMINATION OF THE AIRBAG WARNING LIGHT AND THE VEHICLE SHOULD BE PROMPTLY SERVICED. UNTIL THE VEHICLE IS REPAIRED, THE AIRBAGS MAY NOT PROVIDE THE ENHANCED PROTECTION IN THE EVENT OF A CRASH.

 

結語:

 フロント衝突センサーが作動しなくなると、すぐにエアバッグ警告ランプが点灯して運転手に知らせますので、車を早急に整備してい下さい。修理か完了していなければ、エアバッグは衝突の際に充分な保護をしない可能性があります。

   

Remedy:
CHRYSLER WILL REPLACE THE FRONT AIRBAG SENSORS WITH A NEW DESIGN. THIS SERVICE WILL BE PERFORMED FREE OF CHARGE. THE SAFETY IMPROVEMENT CAMPAIGN WILL BEGIN DURING JUNE 2010. OWNERS MAY CONTACT CHRYSLER AT 1-800-853-1403.

  

修理方法: 

 クライスラー社は、新しいデザインのフロントエアバッグセンサーに交換します。このサービスは無償で行われます。安全改善のキャンペーンは20106月からです。車の所有者は、クライスラー社の以下の電話番号へご連絡ください。

  

Notes:
CHRYSLER'S CAMPAIGN NUMBER IS J38. THIS ACTION IS DEEMED A SAFETY IMPROVEMENT CAMPAIGN AND IS NOT BEING CONDUCTED UNDER THE SAFETY ACT. HOWEVER, CHRYSLER HAS INFORMED NHTSA THAT IT WILL PROVIDE THE MODIFICATIONS DESCRIBED ABOVE AT NO COST.

  

付記:

 クライスラー社のキャンペーン番号はJ38です。このリコールの施行は安全の改善キャンペーンとみなされるものですが、安全に関する法律に従って執行されるものではありません。クライスラー社が、上記の変更を無償で提供する旨を国家運輸交通安全局へ申告したものです。

 

 

***以上。

 

 。。。という具合です。実に簡素なものです。 

 

名古屋のトヨタ本社までやって来て、「我々のアメリカのやり方に従ってほしい!」と大上段で警告した割には。。。美しいほど実に簡素な公式文書ですね。

  

    ?

 

なぜヒビが入るのん?

どのくらいの頻度ですのん?

実際の事故と関係した事例わん?

 

安全局は何を調査しているのでしょう。

  

    

 

そもそも、1月に報告を受けて受理して、6月からの施行。。。???

  

安全局のいう「早急」とは「半年」のことを言うでしょうか?

  

豊田社長が公聴会で「対応が遅れて大変申し訳ない」と言っていますが、彼らのいう「早急」の意味をしっかり肝に据えてから、男泣きしたほうがいいかもしれません。

  

   

 **** By ゆめみ ***

    

  ---   Feb.26, 2010   ---

固定リンク | コメント (0) | トラックバック (60)