夢見る掃除人 / 2010.01.22 17:31 / 推薦数 : 2
「ある愛の詩」
―It sounds among patterns of love―
それも愛のかたちかもしれない。
「は~い。血圧ですよ~。」
やさし~くね?
腕をまくるときは、そろーっと。
急がずに。
左手でご老人の手首をそっと持って、
袖をやさしくまくります。
そして、そろーっと、
マンシェットを肘より上に巻きます。
ギュッと勢いをつけたりしたらいけません。
いいですかー。
そろーっと。
血圧の空気もしゅしゅしゅって、
一気に150mmHgまで圧力をかけてはいけません。
ゆっく~りあげて行きます。
易しいことです、
これは、ささやかな「優しさ」です。
誰にでもできることです。職業人なら。
どんな時も、やさしく、ていねいに。
こまやかに。です。
誰にでもできることです。医療人なら。
?
でも、そーしたことはどうでもいい御家族もおられるようです。
もっと大切なものがあるようです。
きちんと、ムダなく、正確に。
勘定もびた一文間違えず。時間もきっちり。
病状説明も食い入るように聞いてメモをします。
薬の名前も、のみ方も、副作用も、ご本人の100倍知っています。
病気のことも、風呂にお入れするやり方も。
たいへん、熱心です。
これを「愛」と言わずして一体何でしょう。
自分を育ててくれた父親です。
高齢になっても、病気になっても、必死で守り抜こうとしています。
これを「愛」と言わずして一体何でしょう。
*―――*―――*
では、目も見えず、話もできなくなったご老人の「愛され方」をご覧ください。
息子:「おい。右だ!右!」
ご老人:「。。。」
「ほら!立て!」
「。。。」
「いつものスリッパだ!」
「。。。」
「そっちじゃない!こっちだ!」
「。。。」
「ところで。せんせ。このお尻の傷なんですけどね。小さくて気がつかなかったんです。治りますよね。昨日、絆創膏を貼っておいたんです。診て下さい。ちょっと心配で。」
息子:「おい。足はそっちだ!せんせーが見えないじゃないか!」(パン!:軽く足を手のひらでたたく音。)
ご老人:「。。。」
いったいどのような育ち方をすると、こーなるのか。。。わたしはわかりません。
でも、一生懸命です。外来受診の送り迎え。たいへん熱心です。この前、息子さんは、新しい車を買いました。ピカピカの車です。車イスのままご老人を乗せることのできる、新兵器です。車いすも買いました。エコです。最新の電動式です。とてもきれいに使っています。
いつもオシメを欠かさず、車に常備しています。
ご老人は、たいへん清潔に保たれて、さぞ快適なはずです。
ほかに傷一つあるわけではございません。
このような惜しみない「愛」に出会うたびに思います。
これも愛のひとつの形かもしれないと。
***Byゆめみ***
--- Jan.22, 2010 ---
固定リンク
|
コメント (0)
|
トラックバック (34)
夢見る掃除人 / 2010.01.22 14:59 / 推薦数 : 3
「口がすべった記事」
―You’d better draw a line on what can be written.―
書けることと書けないことははっきり区別した方がいいの。
いろいろな研究があるものでございます。
イギリスの女子学生の研究。
綺麗な子はすぐ切れるって。
魅力的なので、切れても許されると思っているし、実際イギリスでは許されているそうです。
それに金髪だし。。。
BBCがかってに付け加えた一文が、たいへん恥ずかしいことに、
緊急訂正文を掲載する羽目になった。。。
というおもしろーい記事をご紹介します。
参考↓ (BBCから)
Pretty women 'anger more easily'
「綺麗な子はキレやすい」
邦訳:ゆめみ
Attractive women may have the competitive edge by letting their temper flare more, research suggests.
Researchers found women who rated themselves as pretty displayed a war-like streak when fighting battles to get their own way.
The University of California interviewed 156 female students to gauge their temperament and how they handled conflict.
The findings appear in Proceedings of the National Academy of Sciences.
In the study, the women who believed they were good looking were more likely to respond angrily in disputes than those who rated themselves as less attractive.
Attractive women also had higher expectations of what they deserved.
魅力的な女性はすぐキレてキツイかもという調査結果が出た。
調査によると、自分は綺麗だと思っている女性は、思い通りにしようと喧嘩するとき戦闘的に振る舞うことが分かった。
カリフォルニア大学が156人の女子学生にアンケートして、気性を調べ、どのように争いを処理するかを調査した。
調査結果はナショナル・アカデミー・オブ・サイエンス会報に掲載されている。
研究によると、綺麗だと思っている女性は、そうでもないと思っている女性よりも、議論になると怒りやすい傾向があった。
また、魅力的な女性は、自分にふさわしい扱いを受けて当然だと思っている。
Survival of the fittest 「適者生存」
These were strategies that appeared to work because the same women were better at resolving situations in their favour.
When the researchers, led by Dr Aaron Sell, scrutinised the findings further, they found how attractive other people rated the women also tallied.
And so did hair colour - with blondes rated as more attractive than brunettes and redheads.
The researchers believe the findings have an evolutionary basis, ensuring that the "fittest" people mate and have offspring.
In men, they found a similar link but with physical strength rather than attractiveness per se.
Consultant psychologist Ingrid Collins, of The London Medical Centre, said the latest findings were interesting but should be interpreted with caution.
"This is a small study on a very limited sample group so it is not possible to generalise."
こうした彼女たちの思い込みは、有効のようです。というのは、同じように綺麗な女性たちは、自分たちに都合のいいように物事の落とし所を見つけるのがうまいからです。
アーロン・セル博士ら研究者は、調査結果をさらに詳細に分析すると、他の人たちが女性をどのくらい魅力があるかということも点数になることに気がついた。
髪の色もそうである。金髪は、褐色や赤よりも魅力的だと思われている。
男性では、かっこいいというよりは、肉体的な強さと同じような相関があることが分かった。
ロンドン医療センターの心理カウンセラーであるイングリッド・コリン氏は、この調査結果は面白いが、注意深く解釈しなければならないと言う。
「これは非常に限られた集団サンプルを用いた小研究であり、一般論化するのは無理がある。」
19 January 2010: This story has been revised after Dr Sell made clear to the BBC that his research had set out to test the link between temperament and attractiveness, rather than hair colour, for which he said the link was weaker.
なお、この研究は気性と魅力の相関を調べるために行われたのであり、髪の色ではない。ちなみに髪の色とは相関は弱かったとセル博士はBBCに釈明したことを受けて、この記事は、19日一部訂正致しました。
Story from BBC NEWS:
http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/2/hi/health/8464990.stm
Published: 2010/01/18 22:47:15 GMT
***以上。BBC記事より。
金髪て。。。褐色とか赤よりいいんだって。いまどき。反発喰らうよね。
ちなみに黒は?
最近は、黒のほうが金髪より綺麗かも。有名な人気女優も黒。
外国に行くと、「髪を触らせてほしい。」って、外人の男の子が寄ってきます。
きれいな髪の女の子って、いったい、どこからきた子って??? ?
日本に決まってんじゃん。
・・。失礼しました。ごめんなさい。ちょっと切れちゃいました。すぐ切れるの。わたしも。どーゆーわけか。
***By ゆめみ***
--- Jan.22, 2010 ---
固定リンク
|
コメント (0)
|
トラックバック (0)
夢見る掃除人 / 2010.01.22 13:26 / 推薦数 : 2
「Medical日本Go!」第4回

「いいです」
―useful expressions for patients: No. ―
診察室での便利な表現:「いいです。」
寒~い冬の真っただ中。いかがお過ごしでしょうか。
きょうのお昼も、日本語がぜんぜんという外国人のための医学標準口語Medical 日本Go!のお時間がやってまいりました。どうぞごゆっくり。
さて、ノーと言えない日本人と、しばしば外国の政治家にからかわれていますが、実は御存じでしょうか。日本の生活では、ノーが日常的に連発されています。ノーだらけ。ノーの国とでもいいましょうか、ノー三昧、ノーずくしの国なのです。
それなのに、「ノーと言える日本」などと、改めて言うと、外人はびっくりすることでしょう。特に偉い人が言うと国際問題にもなりかねません。むしろ、「イエスと言えない日本」というのが、正しい日本語です。
それはそーとして、医療機関の受付で、患者様が、医師に、
「来週のいつがご都合がよろしいでしょうか?」
Would sometime next week be convenient?
ときかれて、
「いいです。」
No, thank you.
と、答えているのを聴いたことがあるでしょうか。このときの「いいです。」は、ノーの意味です。この場合の「いいです」は、
「いや。もう治療はごめんだ。」
No. I don’t want any more of treatment.
とか、
「そんな必要ないでしょ。」
That won’t be necessary.
とか、
「これで最後にしたい。」
This is the end of it.
とか、
「ご心配なく。他に相談してみるよ。」
Don’t worry. I wanna talk about my condition with another doctor.
とか、
「経過を見てみます。」
It might be wise to watch the course.
「いろいろ事情があって、来週はダメなんです。」
Things led to things. I ‘m afraid I have a tight schedule next week.
「いいから、とにかく、さっさとしろ!」
No. Anyway, go on with it.
というような意味です。ぜんぶ、イエスの反対のノーという意味です。
*---*---*
このように、日本にはノーと言わずにノーと言えるいろいろな表現がありますので、参考にしてください。
医師もまた、まれに「いいです。」を使うことがあります。
「今年は診察料を8.45%削減しましょうか?」
Shall we trim doctor ‘s fees by 8.45% this year.
「いいです。」
No.
この「いいです。」は、誰でも分かることですが、これは、
「はい。わかりました。」
Ok.I understand.
ではなく、もちろん、次のような意味です。
「バカなことはするな。」
Don’t come such nonsense.
「そんな一方的なことはできないでしょう。」
You can’t do that unilaterally.
という意味です。
*---*---*
便利な日本語。「いいです」でいろいろなことが言えてしまいます。
この便利な「いいです」がとっさに使えないと、日本では生活していけません。
きょうのMedical 日本Go!のお題は、誰でも分かる、すぐ使える、医学日本語口語「いいです」でした。それでは、みなさん。きょうはこの辺で。
***By ゆめみ***
--- Jan.22, 2010 ---
便利やよー。
固定リンク
|
コメント (0)
|
トラックバック (0)