春野ことり
More プロフィール

Search

Calendar

<< 2009/07 >>
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

トップページ

Doctors Blog

ブログの購読

新着コメント

  • 我が子の死を乗り越えて
    • チャオ (04.30 18:09)
  • 傲慢
    • 春野ことり (02.17 07:20)
    • マリス (02.16 23:16)
    • 風はば (02.10 14:28)
    • 春野ことり (02.09 12:22)
    • 春野ことり (02.09 12:10)
    • 春野ことり (02.09 12:03)
    • ya98 (02.08 21:04)
    • SkyTeam (02.08 16:46)
    • おかだ (02.08 14:19)
< 末期癌患者の意思が尊重されないのは誰のせ... | メイン | 患者と医者の間に流れる深い河 >

ずっと前のエントリー子供をバイリイガルに育てる方法

英語教材についてのつづきです。

かなり間が空いてしまいました。

 2年くらい前になりますが、英会話にコンプレックスを持つ私は、子供には英語の早期教育を!と考え、英語教育本を読み漁りました。

 

子供は英語でしつけなさいー朝起こしてから夜寝るまでのお母さんの口ぐせ400   戸張 郁子著

普通の子供が普通にやってバイリンガルになる世界初の英語習得法 CD付     鵜沢 戸久子著 

子供をバイリンガルに育てる超右脳英語法   七田 眞著

今日からはじめる英語環境づくり ワールドファミリー編

など

 

で、一番参考になった本がこれ↓

子どもをバイリンガルに育てる方法 木下 和好著

表紙には、親がしゃべれなくてもこの方法ならできる!と書いてあり、期待を持ちながら読みました。

 

著者自身、小学生の頃に英語に目覚め、日本にいながら自力で英語を習得した方法が書いてあり、子供だけではなく、大人の英会話習得にも役立つ情報が満載です。

息子さんはアメリカ留学したばかりの頃、「日本人がそんな英語をしゃべるわけがない」と、日本人留学生だと信じてもらえず、トラブルになったくらいの完璧なバイリンガル。

二人のお子さんを、日本にいながら完璧なバイリンガルに育て上げるために取った方法とは

(1)家では夫婦で徹底的に英語を話す

ただし、お子さんは日本語で受け答えをするので、親子間で2ヶ国語を話すことになったとのこと。お子さんにとってはヒアリングの訓練になる。すごいのは、お子さんから「友達が遊びに来ているときは恥ずかしいからやめて」と言われても、無視して英語を話し続けたというところ

(でもこれは親がしゃべれないとできないじゃないか。うそつき!と思った)

(2)英語の本の音読を毎日30分やらせる。

スピーキングの訓練のために毎朝出勤前の30分、英語の音読をさせる。これも、すごい

(3)小学生のうちに一人でアメリカへ留学させる
うーん、これもちょっと普通の家庭ではできない

 

というわけで、この本は

ここまでしないと日本にいながらバイリンガルに育てるというのは無理なのね・・・ と悟った、という意味で参考になりました。

ガクッ

 

完璧なバイリンガルになる必要はないけれど、そこそこ英語の話せる日本人にはなって欲しいと思い、英語教材を色々買ってはみたものの、今ではその教材もすっかりホコリを被っています。

一応子供たちを英会話教室に通わせてはいるものの

「今日は何習った?」と聞くと

「んー、忘れた~」と言われ続け、

最近は何を習ったかを聞くこともしなくなりました。

 

まー、

あとは本人次第、ということで・・・すっかり教育熱も冷めてしまっている私です。

うちの子供は英語どころか、学校の宿題をやらせるだけで大変。今思い返すと、あー、2年前はまだ子供に夢を持っていたのねー、と・・・

ま、あんまり子供に期待しないことです

(なんだか期待はずれの内容で失礼いたしました)

 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

ついでに↓ポチッと押していただけると大変嬉しいです。

人気blogランキングへ

 

 

天国へのビザ も、よろしくお願いいたします。

固定リンク | コメント (6) | トラックバック (2)

トラックバック

この記事のトラックバック URL

http://blog.m3.com/Visa/20070419/2/trackback

トラックバック一覧

国語力+英語力
患者さんから時々聞き返されることがあるが、ゆっくりと明確に言い直すと通じる。専門用語が思わず口から出ることもある。以前書いたが、やさしい英語(2/23ブログ記事)を目指す。そして動詞をどれだけ自分の... [続きを読む]
posted from マイアミの青い空 2007.04.19 03:15
外科医だっていいじゃないか。にんげんだもの。
「外科医はマスコミの貢献で、神ではなくなった」そう発言したのは、読売新聞大阪本社吉島氏。医療バッシングするマスコミも にんげん。医療者も にんげん。外科医だって、担当患者を失って涙をながす にんげん。... [続きを読む]

コメント

コメント一覧

私の妻も似たりよったりの状況で目に浮かびました。娘はアメリカにいる時は必要に迫られてきれいな英語を喋っていたのに、日本では英語を喋る必要性を全く感じていません。
英会話教室が役に立っているのか?疑問です。でも続けています。本人にとっては苦痛かもしれません。
written by Tai-chan / 2007.04.19 02:58
Tai-chan先生、コメントありがとうございます。
帰国子女も英語を使わないとすっかり忘れてしまうようですが、発音の能力だけは残るようです。
英会話教室は将来役に立つのかどうかわかりませんが、最近の英会話教室は子供が飽きないように楽しくやってくれるようで、うちの子供たちは嫌がらずに行っています。私の場合、自分が努力することを放棄して、教室に行かせて自己満足しているだけなんですけどね・・・。
written by 春野ことり / 2007.04.19 13:17
大丈夫です!多分。必要に駆られたら、そのうちしゃべりますよ。
だって、うちのどう考えても英語が下手糞だった元教授も、すごくがんばって外人さんとしゃべるんです。英語に必要なのは、「変な顔されても、全然気にしない能力」だと思います。めげずに頑張って根気良く..。*♡
単語などは努力・能力程度に応じて身につけることができるでしょうし、結局、日本語・英語を問わず魅力ある話をできるかどうかが問題なのだとおもいます。

きちんと信用できる年代(←たぶん、自分でかせげるようになって以降)に英語圏に留学に出せば、たぶん問題ありませんし、いかないなら必要ありません(笑)。
英語論文は発音なんてできなくても、読めますからo(^-^)o
written by 僻地の産科医 / 2007.04.19 20:01
僻地の産科医先生、コメントありがとうございます。
>「変な顔されても、全然気にしない能力」
これ、私のことです。ポリポリ・・・。外人を見ると喜んで変な文法かつ下手な発音で話し掛けています。
英語論文はたしかに発音関係ないですね。
無理強いしても子供にとっては苦痛なだけだし、ま、あとは本人次第ですね。(←すでに教育放棄)



written by 春野ことり / 2007.04.19 20:16
Atsu先生のところは、1歳からピアノだそうで、、、笑えます。(キット、Atsu先生はピアノが弾けないのでしょう。)

バイリンガル、、、そんなによいものでしょうか?
うちの子供たちは、ほとんど、バイリンガルですが、、、日本語で苦労した経験があるようです。日本語がしっかりしていれば、あとは、ナンとか成るのではないでしょうか?

教育放棄?
公文が良さそうですが、、、駄目でしょうか?
子供たちは英語で論文を書いていましたが、、、一人が中国語に切り替えたら、別の一人は日本語に切り替えていました。

~とまとさんコメントありがとうございます~
>うちの子供たちは、ほとんど、バイリンガルですが、日本語で苦労した経験があるようです。
そうなんですか。海外にお住まいだったのですか?中国語もおできになるようで、多才ですね。

以前読んだ本に、東大生は小学校低学年時に公文をやっていた人と、ピアノを習っていた人が多い、と書いてありました。
うちも長男を公文に入れたことがありますが、計算ばかりで「頭が爆発する~」と言われ、止めさせました。とほほ
ピアノもよいと思います。

夢を子供に託すのも悪くはないと思いますが、程度問題ですね。


written by とまと / 2007.06.08 21:44
とまとさま>
ヤマハ音楽教室に行かせるのは、絶対音感を習得するためと、音楽で遊ぶ機会を与えるためです。そして何よりもおくさんの休憩のためです。まあ、保育園に行くよりまし?
written by Atsullow-s caffee / 2007.06.09 15:29

コメントを書く

ニックネーム*
メールアドレス*
URL
内容*
※「利用規約」をお読みのうえ、適切な投稿をお願いします。