・bully/bullyingという単語の意味をごぞんじですか?前者は動詞で、「いじめる」(名詞でいじめっ子という意味もありますが)、後者は「いじめ」です。紹介したかどうか忘れましたが、HSEやTUC(英国労働組合会議)はbullyingをSITEで取りあげたり、パンフレットを出しています。
一例:TUCのSITE↓
最近(???)、労働現場でのbullyingが問題として取り上げられています。今回、医療現場でのいじめ対策のパンフレットを見つけましたので、ご紹介します。↓
Bullying in the Workplace:
A handbook for the workplace
これは、Ontario Safety Association for Community & Healthcare (OSACH)というカナダのNPOが2009年に作成した比較的新しいパンフレットです。この最初に、労働現場での暴力を以下のように分類しています。
Violence in the workplace is a growing issue in the healthcare and community
care sector. The literature recognizes four types of workplace violence:
• Type I (Criminal Intent): The perpetrator has no relationship to the worker or the workplace
• Type II (Client or Customer): The perpetrator is a client at the workplace who becomes violent toward a worker or another client
• Type III (Worker-to-worker): The perpetrator is an employee or past employee of the workplace
• Type IV (Personal Relationship): The perpetrator has a personal
relationship with an employee or a client, e.g., domestic violence in the workplace
Although other types of violence receive more media attention, workplace
で、「いじめ」とは、どういうものか、以下のようなものがあげられています。
• Social isolation (silent treatment)
• Rumours
• Personal attack of a person’s private life and/or personal attributes
• Excessive or unjustified criticism
• Over-monitoring of work
• Verbal aggression
• Withholding information
• Withholding job responsibility
• Trivial fault finding
• Replacing proper work with demeaning jobs
• Setting unrealistic goals or deadlines
「うわさ」とか、「行き過ぎたモニタリング、「非現実的な目標」というものも挙げられているのが、興味深いです。
で、「いじめ」の健康影響が、以下のように挙げられています。
What are the effects of bullying on my health?
Bullying causes injury to health and makes you ill. How many of these symptoms do you have?
• Constant high levels of stress and anxiety
• Frequent illness such as viral infections, especially flu and glandular fever, colds, coughs, chest, ear, nose and throat infections (stress plays havoc with your immune system)
• Aches and pains in the joints and muscles with no obvious cause; chronic back pain with no obvious cause that won’t respond to treatment
• Headaches and migraines
• Tiredness, exhaustion, constant fatigue
• Sleeplessness, nightmares, waking early, waking up more tired than when you went to bed
• Flashbacks and replays, obsessiveness, can’t get the bullying out of your mind
• Irritable bowel syndrome
• Skin problems such as eczema, psoriasis, athlete’s foot, ulcers,
shingles, rashes
• Poor concentration, inability to concentrate on anything for long
• Bad or intermittently functioning memory, forgetfulness, especially
with trivial day-to-day things
• Sweating, trembling, shaking, palpitations, panic attacks
• Tearfulness, bursting into tears regularly and over trivial things
• Uncharacteristic irritability and angry outbursts
• Hypervigilance (feels like but is not paranoia), being onstantly on edge
• Hypersensitivity, fragility, isolation, withdrawal
• Reactive depression, a feeling of sorrow, lethargy, hopelessness, anger, futility and more
• Shattered self-confidence, low self-worth, low self-esteem,
loss of self-love, etc.
(UK National Workplace Bullying Advice,
http://www.bullyonline.org/workbully/amibeing.htm)
上記症状のある患者さんを外来で診たら、原因として「いじめ」も鑑別診断に挙げないといけませんね。(今まで、私、そういう観点がとても弱かったと反省しております)
以下日記
・昨日は、比較的早く寝床に入ったのに眠れず、岡野玲子の『妖魅変成夜話』(2)と『もやもん』の3~6巻を読みました。(これらを読んだから眠れなかったのか?)いやーっ、『もやしもん』おもしろいですね。全然知らなかったけど、この7月からTVドラマが始まっていたのですね↓
どんなドラマでしょうかね?いずれにしろリアルタイムで見れないので、いずれレンタルビデオで借りることになるでしょう。(その前に、アニメみないと)
この漫画、発酵、醸造関係の労働が垣間見れますね。私の領域の労働安全衛生にも役立ちます。「かもす」という専門用語も習得できたし。三女(中)は、結構この漫画気にいっていますね。長女も興味を示しており、わたしが読み終わったら、さいたまへ送ってやるつもりです。で、縁とは不思議なもので、何故か、本日お昼に当院の薬剤師さん(の妻)から、L.ヨグルティ(Lactobacillus yogurti・・・最近は、分類が変わり、この名称はつかわれていないそうな。じゃあ、今の名前何?知っている方教えてください)のフィギアをいただきました。なかなかかわいいものですが、良いおっさんがこういうフィギアを愛でているとキモイですね。
本日帰りに宮脇書店によって、『もやしもん』の7,8巻を購入。これでやっと情勢においつける。
余談ですが(というか、この文章全体が余談)、岡野玲子(陰陽師の漫画書いた人よ)の『妖魅変成夜話』も結構おもしろいですよ。
固定リンク
|
コメント (0)
|
トラックバック (3712)