| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
http://www.euro.who.int/Document/E90038.pdf
Air Quality Guidelines
Global Update 2005
Table 1. Health effects of air pollution
Source: World Health Organization (25).
Effects attributed to short-term exposure
• Daily mortality
• Respiratory and cardiovascular hospital admissions
• Respiratory and cardiovascular emergency department visits
• Respiratory and cardiovascular primary care visits
• Use of respiratory and cardiovascular medications
• Days of restricted activity
• Work absenteeism
• School absenteeism
• Acute symptoms (wheezing, coughing, phlegm production, respiratory infections)
• Physiological changes (e.g. lung function)
Effects attributed to long-term exposure
• Mortality due to cardiovascular and respiratory disease
• Chronic respiratory disease incidence and prevalence (asthma, COPD, chronic
pathological changes)
• Chronic changes in physiologic functions
• Lung cancer
• Chronic cardiovascular disease
• Intrauterine growth restriction (low birth weight at term, intrauterine growth
retardation, small for gestational age)
固定リンク | コメント (1) | トラックバック (0)
コメント
コメント一覧
小生は環境医学は門外漢ですが、せめて観光産業の復興再生に協力したいと思います。
>Paul Carpenterさま,コメントありがとうございます.個人的な見解ですが,倉敷の観光の一押しは,大原美術館です.美観地区もよろしい.
私は,こころの中で違った意味での「観光産業」ができないかと思っています.1つは,病院を中心にした,医療・福祉地域といったもの=私の住む病院周辺は高齢化がすすんでいます.その人達が疾病・障害があっても一生住み続けられる街をつくる・・・住宅の保障,在宅での医療・介護の保障.そのための関係組織のネットワーク作り.もう一つは,重化学工業のコンビナートで壊された街が再生し,産業と生活の調和のとれた街にする.それらの地域が全国的なモデルとなり「観光地」=見学に訪れる人がひっきりなしにくる.また,住みよい街なので人が集まってくる.
そういう事ができたら良いな.
コメントを書く