| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
< 若手の循環器科医の先生方へ | メイン | 留学の効用 >
題名のない音楽会
長寿番組です。
世界中でクラシック音楽離れが言われている中、地味な番組なのによく続いているなーと思います。
4月から、佐渡裕さん(指揮者)が司会者です。背が高くて、中年ながらかっこいい。ドク虎のようなおっさんにファンになられても、あまりうれしくないかもしれませんが。
リハーサル風景が写りました。本場ベルリンは、ベルリン交響楽団(ベルリンフィルではありません)です。
英語かとおもいきや、何と、ドイツ語です。
パリは、ラムルー交響楽団の常任指揮者ですから、普段はフランス語でしょうね。
指揮者として一流であるばかりか、日本語、英語、フランス語、ドイツ語が話せる日本人だったのです。
しびれました。
共演者に、なぜそんなにドイツ語ができるのですかと聞かれて、レナードバーンスタインの弟子だったときにウイーンに2-3年住んでいたから、とさりげなく答えておられました。
しかし、これはうそです(たぶん)。謙遜です。
もはやおっさんになってから(失礼)外国に2-3年住んだからといって、それだけではペラペラにならないことは、ドク虎がよーく知っています(汗)。
これから留学する先生方、幻想を抱かないでくださいね(笑)。
もっとも外国人の彼女(彼)をつくれば上達するかも(笑)。日本人の場合、カップルになっちゃうと言葉によるコミュニケーションをあまりとらなくなるのでだめかも(汗)。
きっと佐渡さんは耳がよいうえに、何とか自分の思いを相手に伝えたいという、音楽に対する熱い思いが半端じゃないのでしょうね。
彼が言っていたことは、英語でも通じるけれど、ドイツのオーケストラにはドイツ語でやるのがいいと。
音楽のように、non-verbal communicationが大事な分野でも、やはり言葉による意思疎通を大切にされているようです。
かっこいい指揮の水面下には、大変な努力が隠されているように思います。彼のいう、「苦しいけど楽しい、くるたのしい」世界です。
われわれの仕事でも、苦しいけどやっぱり苦しいだけ、ではなく、佐渡さんのような「くるたのしい」世界を創ることができたら・・・
くる楽しい世界へのパスポート、なんちゃって。
固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
コメント
コメント一覧
先生 まあまあ かつて先輩たちは留学したらぺらぺらになったように言ってたじゃないですか。自分も無邪気に信じていました。眩しかった、あこがれた。カバン持ちでも外国に連れて行ってもらって嬉しかった。そして留学しました。嘘でした(涙)。苦労したけどペラペラにはなってない!
いきなり後輩にこういった現実を突きつけるのはどうでしょう?
やるだけやればと応援しています。
この間米国の学会で自分の英語をpresentationやreception partyの会話を見て 初めて連れて行った後輩たちが自分のことを英語うまいと騒ぎよった。実は全部このブログと虎の巻でこっそり学びました。レベル低すぎで恥ずかしいです。
隠し芸大会のように ある日突然英語がお上手なことを披露したいもんですが 今までの下手さ加減も先輩たちがご存知です。これからも努力を続けたいと存じます。
でも、外国で暮らす経験というのは、ペラペラになることよりも、その人の人生でもっと貴重なものをもらえるような気がします。
こんな好き勝手なことを書いているブログでも励ましていただいてありがとうございます。
コメントを書く