ドクトル虎の巻
Profile

ブログ内検索

カレンダー

<< 2012/05 >>
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

新着コメント

新着トラックバック

トップページ

Doctors Blog

ブログの購読

< 英語で質問なんて! | メイン | 都会でも医者は足らんのや! >

新聞記者の文章力

ドクトル虎の巻 / 2008.01.29 23:47 / 推薦数 : 7

  落ちていませんか。

 素人のお前に言われたくない、といわれそうですが・・・文章の素人が口幅ったいようですが、ひとこと。

 最近の新聞の社説、読んでも面白くないのです。

 新聞代かえせ、と思うような社説ばかりです。ほとんど読まなくなりました。(社説なんて、もともと読んどるやつは変人や、と、突っ込まないでくださいね。) 

 

 朝日新聞の社説の一部です。全体はこちら:http://www.asahi.com/paper/editorial20080128.html

 まあ、この社説全体の内容も、医療現場の人間から見れば、とても現場の取材をしている人が書いたとは思えず、厚生省の発表と、机上での思いつきで、短時間で書き上げたような、取材不足の、具体性のない、実行不可能な、現場を無視した思いつき的な内容なのですが、それを書き出すと長くなるので、この際無視するとして、 

「医師は命を預かるかけがえのない仕事である。だから私立医大へもかなりの税金を投入している。収入が高く、社会的な地位も高い。たとえ公立病院に勤務していなくても、公的な職業だ。」

 この文章、理論的にはどうつながるのでしょうか。

 特に、「収入が高く、社会的な地位も高い。」というのは、「公的な職業である」とどうつながるのでしょう。ここでは論理の流れからははずれているのでは。公立病院の医師の給与は、実質拘束時間を考えると、とんでもなく低いです。「収入が高い」と「公的な職業」が論理的に結びついているとは思えません。

  しかも、「公的な職業」という語句も、定義が明確ではありません。「公務員に準じる」という意味でしょうかねえ。曖昧な定義のまま議論を進めるというのは、なにか結論を出したいときにはやってはいけないことです。

 これが、当ブログのように、社会的影響力もあまりないその辺のブログなら、いちいち目くじらたてることはないのですが、天下の「公的な」大新聞(この場合は、社会的影響が大きいという意味です)の社説なのです。

 これ以外にも、方々に理論的な欠陥があります。根拠も乏しく、全く説得力に欠ける文章です。 若い記者が上司に言われて書いたのかもしれませんが、社説はかなりベテランがチェックするのですよね。

 もうちょっと、文章の書き方の修行を積んで、理論的に説得力のある文章構成にしていただきたい。せめて、論理構成をしっかり考えてから、書いていただきたい。

 新聞のチェック機構はどうなっているのでしょう。

 この程度の文章なら、アマチュアであるドク虎でも書けそうです。

 あまりしょーもない文章を書いていると、そのうち、大学入試の文章には使われなくなりますよ。

 新聞記者の方々、素人のたわごとですが、文章のプロとしては、是非素人をうならせるような文章を書いてください。これから期待しています。

 

 ちなみに、ブログでほざいているだけでは、あまり意味がないので、新聞社宛に上記内容を送ってみました。

 新聞社の反応を見たいと思います。

 

 PR

南江堂 英語抄録・口頭発表・論文作成虎の巻

論理構成、大切です。

固定リンク | コメント (7) | トラックバック (1)

トラックバック

この記事のトラックバック URL

http://blog.m3.com/LFH/20080129/1/trackback

トラックバック一覧

報道テロリストの書類送検
脳内出血見落とす、医師ら書類送検へさて、このタイトルを見て、どう思われるだろうか?私は、とうとう日本の救急医療の終焉を確信した。まったく世も末である。 もうお医者さんは、救急医療には関わるべきではない... [続きを読む]

コメント

コメント一覧

先生の意見に同意です。
どの新聞社も似たり寄ったりですね。
written by きんむい / 2008.01.30 08:41
医者をドラフト制度で、地方へ優先的に配置せよということもかかれています。
フリーエージェントについては何にも書いてません。あうあうあ。
written by akagama / 2008.01.30 10:41
先生の虎の巻を拝読し、つくづく思うのは科学論文とは読者にきちんと研究の背景と内容を正確に伝えねばならず 全力投球で打ち込まねばならないということです。無論用語も正確で 感情的な言い回し、独断、先入観は排除しなければなりません。

きちんとした取材(引用文献)もなく、医学用語も時としていい加減な記事は、結局思い込みにしかならないのです。

自分にとって論文の査読を受けた際、最大の褒め言葉はmuch convincingです。マスコミ記事も裏付けるデータと理性的な分析がなければ 説得力がなく 読者は誰も信じないのです。
written by Bugsy / 2008.01.30 17:51
きんむい先生

同じように感じておられる方がおられて、よころんでよいのやら、悲しんでよいのやら・・・

akagama先生
医療崩壊にもっととどめを刺したいのでしょうか。
これでも普段は温厚といわれている私ですが、ブチギレました。

Bugsy先生
先生のコメント、いつも励みになります。
文章のプロに「虎の巻」買わせましょうか(笑)。


written by ドクトル虎の巻 / 2008.01.30 20:40
Atsullow-s caffee先生

トラバありがとうございます。
報道関係者、もうちょっと、「公的な」責任を自覚して欲しいものですよね。
文章のプロに対して、ど素人が噛み付いてしまいましたが、やっぱり何の反応もありませんでした。
written by ドクトル虎の巻 / 2008.02.02 09:52
最近の新聞記者は英語力も文系のくせして全くありません。先日、ゴアさんのノーベル賞受賞スピーチの原文をちょっと読んでみようとみたのですが、かなり高尚な英語で僕には全部訳すのは無理かなと思いネットで各新聞社の和訳を見たのですが、これがもうみんな一次一句同じなんですねえ、つまりマスコミの連中はスピーチを全然読んでない。ただどこかの要約を丸写しなんですねえ。いやしくも世界の報道に携わる人がこれだけしか英語力をもっていない、もしくは自分で訳してみようという気が全くないのにはあきれました。だったら偉そうに環境問題を論ずるな。って言いたいですよ。
written by はちぞう / 2008.02.04 16:26
はちぞう先生

コメントありがとうございます。
同じように感じておられる先生方、結構多いのですね。

英単語が改行に引っかかったとき、当然音節単位で送るのですが、以前天下の朝日新聞(日本語)で、音節の途中で改行されていて驚きました。これでは発音できません。
一応メールを送って指摘しましたが、その後改善されたかどうかは知りません。

理系の研究者はどの分野でも外国との厳しい競争にさらされますが、日本語の新聞記者には国内でしか競争はないのでしょうね。

素人に馬鹿にされるまでに、論理構成力が落ちてしまっているようです。

医療に対するトンデモ報道も、どうやら悪意があるのではなく、単なる能力低下のような気もしてきました。
written by ドクトル虎の巻 / 2008.02.04 20:07

コメントを書く

ニックネーム*
メールアドレス*
URL
内容*
※「利用規約」をお読みのうえ、適切な投稿をお願いします。