ドクトル虎の巻
Profile

ブログ内検索

カレンダー

<< 2012/05 >>
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

新着コメント

新着トラックバック

トップページ

Doctors Blog

ブログの購読

< トピック文 | メイン | 絶対化の悲劇 >

思い入れと時制

ドクトル虎の巻 / 2007.10.16 23:21 / 推薦数 : 3

英語抄録・口頭発表・論文作成虎の巻 解説シリーズ第32回です。

 

今日は論文における「時制(tense)」です。

 

そんなこと、わかっとるわい。

論文の時制は、過去形を使うンやろ。

 

その通りなのですが、実際の論文をみてみると、過去形あり、現在完了形あり、過去完了形あり、はたまた現在形あり、主節と従属節の時制が異なるものあり・・・

間接話法は時制を一致させると習ったのに・・・

 

いったいどうなっとんねん。

まあええか。

 

そこで、適当に時制を使って論文を書いたとします。

 

えらいことになるのです。

 

英語論文における「時制」は、多くの場合、事実の時間経過をあらわすのではなく、著者の「思い入れ」の強さを表現する方法なのです。

 

過去形は、現在と切り離して淡々と事実を記載するのに使われます。

よって、論文にはいちばんよく使われます。

現在との関係は希薄です。

 

一方、現在完了形は、現在に影響を強く及ぼしている事柄に対して使われます。

 

特に現在形は、著者がほとんど真実だと考えている事柄にのみ使います。

ほぼ「完璧な」データに裏付けられた結語などです。

すごい自信のあるときです。

 

たとえば、citation presentというのがあります。

Confucius says・・・

Buddha says・・・

などは、孔子やブッダが現在話しているわけではありませんが、著者が限りなく真実に近いと考えてるのです。

 

しょぼいデータしかないのに、結語を現在形で書くと、こいつアホちゃうかと思われます。

十分にデータがあるのに、結語を過去形にすると、こいつ、本当はやましいことがあるんちゃうかと、痛くもない腹を探られます。

 

でたらめに時制を使うと、誤解されることがあるので、くれぐれもご注意を。

 

南江堂 英語抄録・口頭発表・論文作成虎の巻 p.112-115

 

アマゾン八分、再び脱出できたようです。

 

固定リンク | コメント (3) | トラックバック (13)

トラックバック

この記事のトラックバック URL

http://blog.m3.com/LFH/20071016/1/trackback

トラックバック一覧

sopa strike
[...]ready short while ago, “Mom athlonsports are exceeded shin as well as knee players, I [...] [続きを読む]
posted from janome 8077 sewing machine error codes 2012.02.01 02:19
will smith divorce jada 2011
[...]I’ve given absolutely every little thing to Ironman over the earlier five years[...] [続きを読む]
posted from graco trekko metropolis 2012.02.07 08:38
sopa news today
[...]ready brief even though ago, “Mom athlonsports are exceeded shin as properly as knee players, I... [続きを読む]
posted from x-treme xb-600 review 2012.02.08 07:14
sopa bill vote
[...]Many of Lennox’s supporters and his loved ones believed that the courts could [...] [続きを読む]
posted from panasonic es-lv61 5 blade shaver 2012.02.09 08:32
will smith shirtless
[...]the up coming news from the courts is now expected in the [...] [続きを読む]
posted from bosch clpk232-181 reviews 2012.02.09 21:30
sopa passed
[...]took the item. ” In reality, no matter whether it can be about your mouth officer, or tibia and... [続きを読む]
posted from bissell 94y2 2012.02.10 14:41
will smith net worth
[...]actually pay attention to true experts other than individuals over paid [...] [続きを読む]
posted from silhouette cameo cutter 2012.02.14 10:55
sopa legislation vote
[...]the basis for a great deal of practices regardless of whether on your own or like [...] [続きを読む]
posted from dewalt dw718 2012.02.15 02:31
will smith quotes treadmill
[...]I wouldn’t be ready to pursue all of these distinct objectives whilst simultaneously dedicating... [続きを読む]
posted from Lorex LW241 amazon 2012.02.15 03:14
sopa passed news
[...]giving myself the likelihood to examine and seize new possibilities [...] [続きを読む]
posted from dewalt dws780 price 2012.02.18 03:07
sopa pipa
[...]have offered their decision prior to Christmas but as the new yr strategies it now appears [...... [続きを読む]
posted from worx wg650 review 2012.02.19 08:34
greenpeace australia jobs
[...]Many of Lennox’s supporters and his family thought that the courts may [...] [続きを読む]
posted from greenworks 26032 snow blower 2012.02.20 07:45
greenpeace chicago jobs
[...]to Lennox right after Lennox’s legal team lodged factors of regulation with the Northern Irelan... [続きを読む]
posted from snow joe sj620 review 2012.02.24 01:38

コメント

コメント一覧

>しょぼいデータしかないのに、結語を現在形で書くと、こいつアホちゃうか

う! ブログ御主人様
Conclusionでpresent studyはこうでしたと過去形でdescribeして 今回わからなかった事をFurther investigation will be required to elucidate the mechanism・・・
と置くのはいかがでしょうか?
このConclusionの決め台詞は 未来系でwill かwould なんでしょうかね。
written by Bugsy / 2007.10.17 00:57
Bugsy先生

コメントありがとうございます。
ご指摘の点、臨床論文の難しいところです。
すべてのデータがそろっているわけではないのですから。
ただ、Conclusionsでは基本的にはデータの裏づけのないことはかけません。
結語の次にこれからやるべきことを書いてしまうと、
それなら、それをやってから出直してチョーダイ!
ということになるかもしれません(泣)。
むしろ、書くとすれば、Clinical implicationsかLimitationsでさらりと触れておくほうがよいと思います。
written by ドクトル虎の巻 / 2007.10.17 18:58
>それなら、それをやってから出直してチョーダイ!
ということになるかもしれません(泣)

私も涙を流しています。

>Limitationsでさらりと触れておくほうがよいと
そうですねえ。あくまでdiscussionのなかのspeculationでこう思ってると言うしかないですね。
他人の論文を見ても最終のパラグラフのconclusionでFurther invesitgationを得々と述べている論文は無かったです(再び大汗かいています)。
written by Bugsy / 2007.10.18 00:01

コメントを書く

ニックネーム*
メールアドレス*
URL
内容*
※「利用規約」をお読みのうえ、適切な投稿をお願いします。