| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
| 30 |
英語抄録・口頭発表・論文作成虎の巻 解説シリーズ27回です。
なんで病院の勤務医のくせに、論文の本なんか書くねん?
と疑問に思っておられる方もおられるかもしれません。
ドクトル虎の巻は、論文のプロではありません。
本職は、病院のお医者さんです。
いわば、論文のアマチュアです。
論文のプロというのは、論文を書いてナンボの人たちです。
大学、研究機関の先生たちです。
もっとも、日本の大学、研究機関の場合は、論文を書いても研究費や収入には直結しないので、セミプロということになるのでしょうか。
病院で論文を書いたって、べつに評価されるわけではありません。
このご時勢ではかえって、「あいつ、暇なんとちゃうか?」と、誤解されることもあるかもしれません(汗)。
とにかく、プロでもないくせに、ひょんなことから、論文の書き方の本を出してしまいました。
余裕のある指導者が身近にいない、アマの人たちにこそ、自力で論文を書いて欲しかったからです。
元気になってほしかったからです。
ただ長時間働きづめでは、疲れてしまいます。
自分自身を、成長させることも必要です。
論文を書こうと努力することによって、論理的な思考が鍛えられます。
すでに相当臨床のテクニックを身につけた臨床医も、さらに成長できます。
自分が成長できる喜びがあれば、しんどくてもなんとか現場から立ち去らずにふんばれます。
独りよがりの臨床では、論文になりません。
学会や論文で他流試合をすることによって、患者さんのためにもなります。
プロと違って、たくさん書く必要はないのです。
論文を書こうとする姿勢が重要なのです。
全国の若手、中堅のアマチュアを応援しています。
プロの卵の人たちにも、お役に立てるかなと思っています。
医療崩壊のご時勢に、焼け石に水かもしれませんが、できるうちにすこしでも水をかけたい。
「虎の巻」について、現場のご意見、ご感想をお寄せいただければうれしく思います。
アマゾンではまた品切れのようです(泣)。
楽天ブックスからもどうぞ。
固定リンク | コメント (4) | トラックバック (0)
イスラームについての講演の話の続きです。
中東のイスラーム諸国で、バスに乗るとします。
バスが、ある目的地を通るかどうかを尋ねると、通らない場合は、「通らない」といってもらえるそうですが、通る場合は、「はい」とは言わないそうです。
何というのでしょう?
「アッラーが思し召されるならば・・・」という答えが返ってくるそうです。
びっくりしますよね。
いったい、行くのか行かんのか、はっきりせい、なんとええかげんな、と。
しかし、よく考えてみると、そこを通ることになってはいるけれども、それは人間が仮に決めたことで、われわれ人間には厳密にはほんとうのことはわからない。
ただ、アッラーのみが知る、ということらしいのです。
その発想の謙虚さに、ちょっと、感動しました。
私たち日本人、普段、恵まれすぎて、思い上がっていますよね。
電車が時刻表通り発着するのは当たり前。
飛行機がちゃんと時刻通り飛ぶのは当たり前。
救急車がすぐに来て、当たり前。
お産が無事なのは、当たり前。
予約無しで、飛び込みですぐに見てもらえて、当たり前。
専門医がいつも対応してくれて、当たり前。
病気が治るのは、当たり前。
当たり前のことが起こらないのは、誰かが悪い。
しかし、世界の国々では、こんなことが当たり前の国のほうが、実は少ないのです。
本当は、「アッラーが思し召され」ないと、起こらないかもしれないのです。
たとえ「アッラーが思し召され」ても、多くの人たちが陰ではたらいてくれないと、実現しないことなのです。
厳しい自然環境、社会環境におかれた人たちの発想なのかもしれません。
固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
もし急ブレーキの効かない自動車の運転をさせられたら、どうしますか?
あぶなくて、運転できませんね。
輸血は、急ブレーキです。
必要ないなら安易にしないほうがよいにきまっているのです。
でも、どうしても必要なことがあります。
すべての観血的手技には、たとえ確率は低くても出血のリスクがあります。
輸血ができるという前提で、いろんな高度な医療行為が発展してきたのです。
高性能のブレーキがあってこそ、高性能エンジンをつめるのです。
しかし、すべての医療行為は受け入れるが、輸血だけは拒否するという人たちがいます。
その人たちの主張の論理性、正当性をここで議論しても仕方がありません。
しかし、これは、急ブレーキを使わずに運転しろという要求と同じです。
別に目的地にたどり着けなくても文句は言いませんといわれても、そういう問題ではありません。
急ブレーキをかけなくてよいように安全運転していても、とづぜん目の前に子供が飛び出してきたら、運転手はブレーキをふむでしょう。
急ブレーキをかけた医師を責めないでください。
みずからの信念に従うのもよいですが、これ以上、医師を苦しめないでください。
おねがいします。
考えてみてください。
たとえ人が飛び出してきても絶対急ブレーキはかけないと約束して運転してくれるプロのドライバーっているでしょうか?
固定リンク | コメント (5) | トラックバック (0)
英語抄録・口頭発表・論文作成虎の巻 解説シリーズ第26回です。
すこしすごしやすくなってきました。
いろいろいやなニュースが多いですが、気を取り直して、頑張っていきましょう!
「以上のデータより、・・・という可能性が示唆された。」
こういう結語、よく使っていませんか。
使っていない!という方は、今日はお休みです。
えっ、だめなの? という方は、読んでくださいね。
英語でこれをやると、相手にされません。
すなわち、「可能性」の確率が六割、「示唆」の確率が六割だとすると、「可能性が示唆される」と、3割6分になりますね。
6割4分は、ちがうわけです。
これを結語にすると、五分五分より悪いわけで、その研究の存在意義を自ら否定していることになります。
こういう結語を英語で書くと、まず採択されません。
These data suggest that A may be B.
これでは、全く説得力がないのです。
These data suggest that A is B.
あるいは、
These data indicate that A may be B.
とすべきでしょう。
日本流、「謙譲の美徳」は通用しないのです。
ただし、結語には、かならずそれを裏付けるデータを示さねばなりません。
データ無しの結語は通用しません。データをそろえてから、出直しです。
あたりまえやろ!と思われるかもしれませんが、でも、読まされる身になると、そうでない投稿が多いのです。
英語抄録・口頭発表・論文作成虎の巻 p.124-125
固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
今日もいつもの講座は休講です。
怠慢な講師です(笑)。
外国語学習と、情緒に流されない、論理的思考は大切だというお話を一席。
半世紀以上にわたり、イスラームについて研究されている、東京大学名誉教授、板垣雄三先生の講演を聴く機会がありました。
目からウロコでした。
欧米に洗脳され、ステレオタイプを信じていた自分が恥ずかしくなりました。
イスラム教というと、好戦的な、はげしい宗教、他の宗教を許容しない非寛容な宗教、そしてテロリストとどこかでむすびついている危険な宗教というイメージをお持ちではないでしょうか。
恥ずかしながら、私はずっと、「片手にコーラン、片手に剣」の過激なイメージでした。
実態は、全く違うのです。
非寛容で好戦的なイスラムのイメージは、キリスト教やユダヤ教社会からのかなり偏ったみかたであることがよく理解できました。
歴史的にみても、キリスト教側が一方的にイスラームを攻撃し(十字軍)、自分たちの留守中の妻女に貞操帯をつけさせるなどどいう、女性の人権無視も甚だしい恥ずべき行為を行っていたのです。
先代のローマ法王は、十字軍の侵略行為について謝罪しました。
しかし、その1000年近く後になって、
I’ll bring them to justice.
といって、また戦争を仕掛けた人がいます。
そして、その人を援助している政府があります。
今の世界は、西洋からの情報により、イスラーム=非寛容・好戦的 という、誤ったイメージで洗脳されています。
実際のイスラームは、世界のすべての宗教を尊重し、個人の意思を尊重する宗教だそうです。
むしろ、キリスト教のほうが、歴史的には、正と悪、正統と異端という、二分主義の非寛容な宗教であったのです。
魔女狩りの歴史もありました。
キリスト自身は決してそんなことは教えず、戒律に縛られるよりも、物事の本質を考えなさいと教えたのですが、取り巻き連と、その後継者が、悪気はないにしても、頑固でくそまじめでアホやったんですね。
実は、「神のことば」という聖書でさえ、当時の権力者に都合のいいように、改ざんされています。
(こんなこと、キリスト教社会ではない日本語のブログだからかけるんだよね。)
いわゆるキリスト教世界からの、English speaking worldからの情報のみでは、知らず知らずのうちに誤った方向に洗脳されてしまっていたことが、よく理解できました。
英語圏のマスメディアのほとんどがユダヤ系ですから、当然のことかもしれません。
英語がわかるだけでは、圧倒的に欧米からの情報が多く、知らず知らずのうちに欧米の考え方に洗脳されてしまいます。
ドクトル虎の巻は「井の中の蛙」だということが判りました(汗)。
日本語だけだと、もっともっと危険です。
都合よく、権力者におもねるマスメディアに洗脳されます。彼らも妻子を養わねばならず、出世もしたいでしょうからね。 気をつけないと危ない、危ない。
情報発信者は誰か、またそのバックグラウンドはということに、気を回さねばなりません。
ちなみに、オカルトといわれる宗教は、子供たちに高等教育を受けさせず、世間から隔離します。
やっぱ、騙されないためには、いろんな人の話を聴いて、いろんな勉強をすることが必要なようです(汗)。
論理的思考のための訓練です。
応援くださいね。
固定リンク | コメント (4) | トラックバック (1)
ニューズウィーク日本版9月19日号に、07年までデイリー・テレグラフ紙東京特派員をされていたコリン・ジョイスさんによるエッセイがあります。
「靖国参拝よりゲイシャ、日朝首脳会談よりロボットやチカン
外国の新聞が伝える『世界がみたNIPPON』はちょっと歪んでいる。
高齢化社会も三宅島も「面白おかしく書け」と命じてくる
編集者と戦い続けたジャーナリストの苦悩とは・・・」
という見出しで始まります。
無視された東京大空襲
「恥ずかしながら、私は来日するまで東京大空襲の存在を知らなかった。終戦60周年の05年、空襲の正当性には踏み込まず、残忍な軍事作戦によって何万人もの無実の人が苦しみながら死んでいった史実のみを記録する記事を熱心に提案した。だが、デイリー・テレグラフは当時、同じく60周年を迎えた独ドレスデン爆撃についての大型連載を終えたばかり。それならなおさら東京大空襲についても一度は取り上げるべきだと訴えたが、外信デスクの答えはノー。『イギリス軍が爆撃したわけじゃない。』」
ビールを飲む神戸牛
「サンデー・テレグラフから、人間より贅沢に暮らす神戸牛のストーリーを頼まれた。大急ぎで神戸の牧場を訪ねると、そんな話は俗説と判明。事実に基づいた記事を送ったところ、『特ダネの邪魔になる事実は無視する』といういつもの手が使われた。記事には、大きな腹の神戸牛は連日マッサージを受け、ビールを大量に飲むときだけ立ち上がる、とあった。さらに別の牧場で撮影された、ビールを飲むウシの写真まで添えられていた。私が訪れた牧場にはビールもマッサージもなく、牛は立っていたが。」
日本の真の姿を伝えることには関心がなく、いわゆるステレオタイプの、読者がおもしろがって喜びそうな記事をのせようとする、デイリー・テレグラフ紙の編集姿勢を批判したものですが、新聞の経営を重んじるあまり事実をねじまげるマスコミ一般の報道姿勢の本質がよく現れているように思います。
現場のジャーナリストの苦悩が切々と伝わってきます。 ジャーナリズムの恣意性は、世界共通の問題なのですね。
歴史を振り返れば、ヒトラーを賛美し、ホロコーストを誘導したのも、「欲しがりません、勝つまでは。」で、戦争を賛美したのも、マスコミでしたね。
メディア・リテラシー、重要です。
考えてみれば、「公正な」報道なんて、理論的にありえないのです。
しかし、わが国では、思い起こせば小学校では、事実のみを客観的に伝えるのが報道だと教わったような気がします。
批判的にニュースを見ましょうなんて、教わりませんでした。
危ない国です。
そう考えると、医療関係の報道も、合点がいきます。
「医師はお金持ちで、暇をもてあまし、優雅な暮らしをしている。なのに、困っている人を助けようとしない。けしからん集団だ。よって天誅を下す必要がある。」
こういうステレオタイプで、記事を売り込もうとしていないでしょうか。
それにしても、えらくなった経営者にはジャーナリスト魂はないのでしょうか。
それとも、ジャーナリスト魂を持っているような記者は、出世できない仕組みになっているのでしょうか。
いろめがねに、色がつきすぎてよくみえません。
こういう私も、ステレオタイプでジャーナリズムを見ているのかもしれませんね。
論理的思考、大切です。応援宜しく。
固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
木を見て森を見ず。
細かい点に注意しすぎて大きく全体をつかまない(広辞苑)こと。
森を見て木を見ず。
これは、全体ばかりを見て細かいことに注意しないということになるのでしょうか。
現場は「木」です。
組織は「森」です。
組織の長は、「森」に目を奪われがちです。
自分の組織が、もっと大きな「森」、すなわち、社会においてどうかということまでも考えなければなりません。
長といえどもスーパーマンではありません。
組織が大きくなればなるほど、現場のひとつひとつに気を配ることは難しくなります。
翻って、現場の人間は、全体像がつかめません。
仕事が忙しければ忙しいほど、目の前の仕事をこなすのに精一杯で、自分の所属する部署以外はどういう状況なのかを知る機会に乏しいのです。
周囲の状況が安定していれば、「木を見て森を見ず」「森を見て木を見ず」でも、ほとんど舵取りをする必要がないわけですから、そうそう問題は生じません。
しかし、不安定な状況、一刻一刻変化するような状況では、えらいことになってしまいます。
朝令暮改、現場は右往左往です。
今の日本の医療がおかれた根底には、こういうシステム工学的な欠陥があるのではないでしょうか。
これを解決するには、一度システム工学的に社会機構を考え直し、再構築していかなければならないように思います。
江戸時代から続いた、○×大臣+官僚システムが、これだけ変化のはげしい世の中で、うまく機能しているとは思えません。
現場とトップのフィードバックをいかにかけるか。
日本は、「物言えば唇寒し」で、現場からトップへのフィードバックがかかりにくい(というか、正式なフィードバックシステムが構築されていない)社会です。
国は、「ほう・れん・そう」なしで動いているのです。
キーワードは、フィードバックだと思います。
このままでは、トップは裸の王様、現場も不幸です。
システムエンジニアの出番です!?
固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
普通の日本人にとっては、○は良く、×は良くないですよね。
ところで、電気製品の電源スイッチをご覧になると、○と-が表示されています。
ドクトル虎の巻は、胴長短足、ちょっとメタボな、典型的日本人なので、ついつい○のほうがスイッチオンじゃないかと思ってしまいますが、実は、オフは、スイッチが「離れている」ので、○で表し、オンは、「くっついている」ので、-で表すのです。
これは万国共通だそうですね。
外国でチェックリストを渡され、Yes の意味でチェックをいれる場合、日本人はつい○をつけたくなりますが、英語圏ではその項目に当てはまる場合、チェックの意味で×を書き入れます。
これも結構カルチャーショックでした。
小学校のころから○をもらうこと(最近では花マルがよいらしい)を美徳としてパブロフ反射が形成されてきた日本人にとっては、なかなか適応し難いことではあります。
逆に○をつけられた外国人もどっちやねんとすこし悩むのでしょうね。
○は、null = zeroの意味でとられることがあるようです。
外国で入国書類や、問診表などに記入する場合は、気をつけましょう。
ところ変われば品変わる。
何事も思い込みは危険です。
南江堂 英語抄録・口頭発表・論文作成虎の巻 p.25より
やっとアマゾンでも購入可能になりました。
若手の先生方、応援宜しくね。
英語抄録・口頭発表・論文作成虎の巻 解説シリーズ第25回でした。
固定リンク | コメント (3) | トラックバック (0)
お知らせです。
しばらくアマゾン八分にあっていましたが、やっと、アマゾンの取り扱いが再開されました。
やれやれ。
ただいま、学会に来ています。
もう少しすれば、また娑婆に戻らなければなりません(笑)。
若手医師の皆様、一緒に頑張りましょう!
固定リンク | コメント (2) | トラックバック (0)
英語抄録・口頭発表・論文作成虎の巻 解説シリーズ第24回です。
今日は電子辞書の選び方です。
英語を生業とされている方々には辞書の選び方なんて常識かもしれませんが、もともとは理系のドクター達のなかには、辞書選びは学生のとき以来だという方もおられるかもしれませんね。
電子辞書、便利ですよね。
医学系の学会発表や論文書きにはどれを選べばよいのでしょうか。
あまりメーカーにこだわる必要はないと思います。
医学用の電子辞書というのもあるようですが、私はあまりお勧めしません(業者の方、ごめんなさい)。
悪くはありませんが、なんせ、医学用というだけで、値段がベラボーに高くなります。
職員食堂で250円のそばを食っているドクトル虎の巻にはチトきついです。
医学用語はどんどん新しいものが入ってきます。医学辞書は、すぐに古くなります。普通の医学辞書は、教科書で勉強する学生さんならともかく、第一線の臨床医や、研究者の役にはあまりたちません。
ちょっと脱線しますが、最新の医学用語を調べるにはどうするか?
方法があります。
ご存知、PubMedで、論文抄録を検索して用例を調べるのです。
ただし、ヒット件数の少ない用語は誤用の危険性があり、要注意です。
ヒット数の多いものは大丈夫です。
話題を元に戻します。 学会・論文用の電子辞書は何がよいか。
1.語彙数の多い、読解用の英和辞書がはいっているもの。
2.文法の説明や用例の豊富な、学習英和がついているもの。
3.和英があるもの。
4.そして、英語活用大辞典(研究社)がはいっているもの。
これらを満たすものがおすすめです。
1. は、具体的には、リーダーズとリーダーズプラス(研究社)が定番です。文章を読むのに必要です。
2. は、学習に限らず文章を書くのに必須です。需要が多いためか、種類も多く、どれでも甲乙つけ難いです。ジーニアスや、アンカー、プログレッシブなど各出版社からよいものが出ています。
3. これは、そんなにこだわる必要はありません。
4. は、最重要ポイントです。これで、前置詞や、用法、ことばの組み合わせを調べるのです。仕事で英文を書く人の間では必須の辞書です。残念ながら、いわゆる価格の高い医学用辞書にはこれが入っているものはないのではと思います。
電子辞書、「英活」と「リーダーズ」付を選びましょう。
参考
南江堂 英語抄録・口頭発表・論文作成虎の巻 p.107-109
固定リンク | コメント (6) | トラックバック (0)