| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
The War on Coal p51-54
(石炭をめぐる戦争)
例文 decommission 〈原子力発電所などを〉閉じる.
utilities 公益事業[企業](体) 《鉄道・バス・ガス・電気・水道事業など》. p53
Though a few of those plants had already been scheduled to be decommissioned,Morris says the rapid pace of the rules-utilities will have only three years to meet tighter emissions standard on cross-border pollution-will cost the company billions of dollars and hundreds of jobs.
(それらの発電のうち少数はすでに閉鎖する予定がすまれていたが、Morris氏が言うには、国境ごえの汚染に関するより厳しい排出基準をみたすのに公益事業体に3年の猶予しかないという規則が要求する急速なペースによって、会社は何十億ドルの金と何百人もの職を失うであろう。)
(其の他 本日の単語)
Pilsen シカゴの一地域 もともとはチェコの都市名だが、チェコ出身の移民がここにすんでおりそれから名づけられたとかんがえられる
http://en.wikipedia.org/wiki/Pilsen,_Chicago#Pilsen
Dvorak Park Pilsenの近く fleeting いつしか[すばやく]過ぎてゆく; つかの間の,はかない.breeze 微風,そよ風.
ailment (通例軽いまたは慢性の)病気,不快.
smokestack (船・工場などの)煙突.
loom ぼんやりと現われる,ぼうっと見える
Fisk Generating station アメリカシカゴの発電症 Pilsenの近く
http://en.wikipedia.org/wiki/Fisk_Generating_Station
coal-fired 石炭で熱せられた; 石炭が動力の.Midwest Generation シカゴ、イリノイなどの発電所運営会社
http://www.fiskandcrawford.com/about.html
Clean Air Task Force 非政府環境監視団体のひとつ clause (条約・法律の)条項,個条.smoggy スモッグの
chunk 〔チーズ・パン・肉片・木材などの〕大きいかたまり,厚切れ
insurgency=insurgence 反乱
cap-and-trade キャップアンドトレード 京都議定書できめられた、CO2排出量に制限はつけるがその上限は他のところととりひきしていいというきまり
fizzle (最初の華々しさに似合わず)立ち消えになる,線香花火に終わる
charitable foundation 慈善団体
intensive [名詞のあとにハイフンをつけて複合語をなして] …集中的な.
stalling 停止、失速する
gangbuster(adj) 非常に成功した.
boon [通例単数形で] たまもの,恩恵,利益.
Sierra Club アメリカ合衆国に本部をおく自然保護団体
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%82%A8%E3%83%A9%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%96
coal ash 石炭灰分; 石炭灰tangible 明白な; 確実な.
ball and chain (囚人の足につける)鎖つき鉄球;束縛,拘束,「足かせ」. それより転じて女房という意味もある。。。。
power outage 電源異常
pledge 固い約束,誓約; (政党などの)公約
devastate 〈国土を〉荒らす,荒廃させる.
vendetta 長期にわたる不和,抗争.
backlog 〔未処理[未完成]の品物・仕事・注文などの〕蓄積; 滞貨,残務 〔of〕.
chamber 会議場
shalegas シェールガス
antiquated 古くなった 時代遅れの
skyline 地平線.
soot すす、ばいえん
tip over 転がす, ひっくり返す, 引っくり返す, 引っ繰り返す, 引繰り返す
haze 薄霧,もや,かすみ; 薄煙
buck ドル
far and away [通例比較級・最上級を強めて] はるかに, 断然.
sequester 隔離する
ravenous がつがつ食う,がつがつした,貪欲(どんよく)な.
throw up 〈…を〉急いで建てる, 急造する.
chutzpah 大胆さ,豪放
checkbook チェックブック; 小切手帳
(管理人のつぶやき)
アメリカにこんな現実があったなんてよんでおどろきましたが、ニューヨークに摩天楼を建てた石炭をいまさらやめられっかという声がいまだにあるということです。シカゴの石炭発電所のだすけむりが周囲の人の呼吸器障害や喘息の増悪、寿命の低下をきたしており、回りの勢力がせっかく石炭発電所やめろやめろの大合唱であるにもかかわらずやめられないということです。むかしからの石炭発電所は規制をまぬがれるというのもあるらしいですが、アメリカ東部のインディアナ、ウェストヴァージニア、ケンタッキーは電力の90%を、オハイオやミズーリも80%以上を石炭発電所に頼っていると言う現実もあり、御当地の議員は民主党も共和党も石炭マンセーの状態がつづいており、だれもはんたいするものがなく、法律ができても取引でうやむやになったりするわけです。むしろ中国がアメリカ企業とくんで新しくガスを抑制するプラントをつくろうとしているのに、当の最先進国であるアメリカがこの状態。キャップアンドトレードで名目ははたせても国民の健康被害はチャラにはできないわけです(よく公害訴訟にならないよなとふしぎですが)。というわけで、アメリカでは今後もまだより効果的な喘息の薬の開発がすすんでいくものと思われます(皮肉)。ま、石炭はなんやかんやいって2020年も2030年も2040年も2050年もあるそうなので、今後世界でも石炭の賢い使い方がもんだいになってくるでしょうね。
コメント
コメントはまだありません。
コメントを書く